MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: colocar em risco seu funcionamento    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Estes efeitos podem colocar em risco a visão.

These events may be sight threatening.

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EMEA

É necessário colocar os projectos de demonstração em funcionamento.

We have got to get the demonstration projects up and running.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Formação necessária para colocar em funcionamento as novas instalações

Training required for operation of the new installation

Last Update: 2014-11-12
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: DGT-TM

A OMC coloca em risco os objectivos políticos da Comunidade.

The WTO threatens the development policy aims of the Community.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Translated.net

pode colocar essa boca para funcionar

can put that mouth to work

Last Update: 2011-01-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Quem cede a terroristas coloca em risco a ordem democrática.

Giving in to terrorism means undermining the democratic order.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Translated.net

O euro não coloca em risco as economias mediterrânicas.

The euro poses no risk to the Mediterranean economies.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Os mercados financeiros funcionam sobre o risco.

Financial markets function on risk.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

A fragilidade ou o funcionamento inadequado de qualquer destes elementos coloca em risco a segurança da União.

Any weakness or incorrect working of any of these elements is liable to jeopardise the security of the Union.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Os projectos da Comissão relativos às taxas portuárias irão conduzir a uma importante diminuição das receitas dos pequenos portos que têm um ciclo de trabalho curto, colocando assim em risco a sua viabilidade e funcionamento.

The Commission's plans for port dues will lead to a substantial reduction in the revenues of small ports which have a low turnover, with the result that their viability and operation will be placed at risk.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Translated.net

Uma indicação de até que ponto cada Estado-Membro adoptou normas e elementos de investimento quantitativo adicionais que possam colocar em risco o adequado funcionamento da directiva só poderá ser fornecida quando a maior parte dos Estados-Membros tiver entregado as suas notificações.

An indication as to the extent to which Member States have adopted additional quantitative investment rules and elements that might jeopardise the proper functioning of the directive can only be provided once most Member States have notified.

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

De momento, esta situação não coloca qualquer risco sistémico imediato;

At present this does not pose any immediate systemic risk;

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: ECB

Mas o que interessa, como o afirmou o senhor deputado Radwan, o relator-sombra, é que esta é realmente uma questão importante; que são necessárias respostas no que se refere ao funcionamento das agências de notação de risco e que é necessário colocar a questão de saber se precisamos ou não de um sistema de registo das agências de notação de risco.

What is very important – and it was stated clearly by Mr Radwan, the shadow rapporteur – is that yes , this is an important issue; yes , questions need to be answered about how ratings agencies work and yes , questions need to be asked about whether we should have a registration scheme for ratings agencies.

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

É necessário colocar a questão das agências de notação de risco e da forma como funcionam, mas é prematuro concluir no presente estádio que é indispensável mais regulação ou um sistema de registo.

Questions have to be asked about rating agencies and how they function, but it is premature to reach the conclusion that further regulation or a registration scheme are necessarily needed at this stage.

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Europarl

Além disso, não podemos, por um lado, mover céu e terra para que a política de coesão continue a ser eficaz e, por outro lado, colocar em risco o funcionamento de uma estação de correios que é fonte de vida para uma determinada aldeia.

It does not make sense to move heaven and earth so that our cohesion policy can continue to be efficient while, at the same time, jeopardising the future of a village post office which is the village 's lifeline.

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Enquanto a Europa política e social não estiver claramente definida, não só para ultrapassar o obstáculo do bom funcionamento técnico da tomada de decisão a 23 mas também para definir o quadro dos valores, dos modelos social e de cidadania comuns, o alargamento coloca mais riscos do que abre oportunidades.

Until the definition of a political and social Europe is made clear, not only in order to overcome the obstacle of the proper technical operation of the decision to be taken at 23 months but also in order to define the framework of the values, common social and citizenship models, enlargement will entail running more risks than it creates opportunities.

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

A Comissão admitiu, durante o mês passado, que a análise de risco não funciona, e temos de concordar que assim é, dado que apenas uma parte muito reduzida dos 100 000 produtos químicos já colocados no mercado foram sujeitos a uma avaliação de risco para a saúde ou para o ambiente.

In the past month, the Commission has admitted that the risk assessment process is not working, and one has to agree with that when only a tiny fraction of the 100 000 chemicals already on the market have been subjected to a health or environmental assessment.

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Se não fosse o apoio da UE, poder-se-ia recear que os reactores de Bohunice V1 continuassem a funcionar, o que colocaria graves riscos em matéria de segurança.

Were it not for support from the EU, there would be cause for concern that the reactors at Bohunice V1 would continue in operation, which would entail serious security risks.

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

poder ser colocada no lugar ou desmontada sem riscos,

be capable of being handled safely,

Last Update: 2014-12-19
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation