MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: impossibilitados    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Se os eleitores disserem não ficaremos impossibilitados de aceitar a adesão turca.
http://www.europarl.europa.eu/

If the people say no, we will not be able to endorse Turkish membership.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Além disso, os observadores internacionais foram impossibilitados de visitar determinadas áreas, por alegadas razões de segurança.
http://www.europarl.europa.eu/

There was also a problem in that we were unable to visit certain areas for security reasons.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

se apresentar malformações dos órgãos sexuais que impossibilitem uma gravidez normal
http://www.emea.europa.eu/

if you have malformations of the sexual organs which make a normal pregnancy impossible
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Isso impossibilita recrutamento, de Estados-Membros novos ou velhos.
http://www.europarl.europa.eu/

However, it refused to grant the corresponding appropriations for paying salaries for those positions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: europa.eu

O bloqueio da Alemanha impossibilita a transferência do tráfego da estrada para os caminhos-de-ferro.
http://www.europarl.europa.eu/

Goods transport by rail is still subordinate to passenger transport by rail and its average speed is therefore not very competitive.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Se este financiamento fosse cortado e impossibilitado, o grupo terrorista não poderia sobreviver.
http://www.europarl.europa.eu/

If this funding is cut off and made impossible, the terrorist group could not survive.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Temos de combater o terrorismo e adoptar medidas que impossibilitem o seu financiamento.
http://www.europarl.europa.eu/

We must fight terrorism and adopt measures to make the funding of terrorism impossible.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

A limitada viabilidade das capturas e a falta de recursos financeiros têm impossibilitado a sua substituição.
http://www.europarl.europa.eu/

In Poland a large number of old vessels were scrapped as part of the reforms.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Estes impossibilitam que os novos Estados-Membros recuperem terreno face aos Estados-Membros mais ricos.
http://www.europarl.europa.eu/

They make it impossible for the new Member States to catch up with the richer Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Impossibilitou-se também para essas pessoas e organizações receberem ou despenderem dinheiro através de transferências bancárias.
http://www.europarl.europa.eu/

It has also been made impossible for these same people and organisations to receive or spend money through bank payments.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

O interesse nacional francês, de horizontes extremamente estreitos, impossibilita a implementação de reformas da política agrícola.
http://www.europarl.europa.eu/

The very narrow-minded French national self-interest makes the implementation of agricultural reforms impossible.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: europa.eu

Estas deficiências, como de resto assinala a senhora deputada Attwooll, impossibilitam que se extraiam conclusões definitivas.
http://www.europarl.europa.eu/

I would also ask the Commissioner to tell us whether he has asked France for an explanation as to why it did not provide any information and what the response was.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Sinto-me impossibilitada de dizer qual é a versão correcta.
http://www.europarl.europa.eu/

I find myself unable to say which of these is right.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: europa.eu

Além disso, está a intervir sem interpretação, o que impossibilita o diálogo.
http://www.europarl.europa.eu/

It is therefore impossible to continue with this discussion.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Impossibilitaram-se os jornalistas, tanto albaneses como estrangeiros, de realizar o seu trabalho.
http://www.europarl.europa.eu/

The work of journalists, both Albanian and foreign, has been made impossible.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

O auditor financeiro viu-se, assim, impossibilitado de aprovar uma redução da taxa de correcção.
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore the financial controller did not feel able to agree to a reduction in the correction.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Nalguns Estados-membros, as leis dificultam ou impossibilitam mesmo que certas pessoas deficientes votem.
http://www.europarl.europa.eu/

In some Member States laws make it more difficult, or even impossible, for certain disabled people to vote.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Muitas vezes, o acesso a essa actividade é impossibilitado pela falta de conhecimento.
http://www.europarl.europa.eu/

Often, people do not enter this sector due to a lack of knowledge.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Isso impossibilita recrutamento, de Estados-Membros novos ou velhos.
http://www.europarl.europa.eu/

It would make recruitment impossible, from either new or old Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Substituição no Modelo Impossibilitada de Edição

Template Not Editable Placeholder

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: KDE

Add a translation