Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a secção rejeita determinadamente a proposta.
la section rejette résolument cette proposition.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
só os poderemos ultrapassar se agirmos concertada e determinadamente.
nous ne pourrons les relever que si nous agissons conjointement et avec détermination.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
o meu grupo diz muito determinadamente" não" a este tipo de progresso.
mon groupe oppose un" non" catégorique à cette évolution.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o país nosso vizinho tem determinadamente envidado esforços para cumprir os critérios de adesão.
notre voisin s' est efforcé résolument pendant la décennie écoulée de remplir les critères de l' adhésion.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
na sua corrida para a economia de mercado, a albânia enveredou determinadamente pela via das privatizações.
dans sa course vers l'économie de marché, l'albanie a emprunté avec décision la voie des privatisations.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a onu, a nato e a união europeia lançaram-se determinadamente na luta comum.
les nations unies, l' otan et l' ue ont agi avec force dans ce combat commun.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nos últimos meses, foram dados passos significativos para combater determinadamente a migração ilegal e gerir mais eficazmente as fronteiras externas da ue.
au cours des derniers mois, d’importantes mesures ont été prises pour lutter fermement contre la migration irrégulière et gérer plus efficacement les frontières extérieures de l’union.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mas se há uma área em que a europa ocidental possa colocar se firme e determinadamente atrás da bandeira europeia, é certamente esta.
pourtant, s' il est un domaine où l' europe occidentale pourrait faire preuve de fermeté derrière le drapeau européen, c' est bien celui-là.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
reputa, todavia, necessário que a comunidade se empenhe determinadamente em alargar a toda a navegação internacional os elevados critérios de segurança e fiabilidade nela previstos.
toutefois, il juge nécessaire que la communauté s'engage activement en vue d'étendre à toute la navigation internationale les critères élevés en matière de sécurité et de fiabilité auxquels elle aspire pour elle-même.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
reputa, todavia, necessário que a comunidade se empenhe determinadamente em alargar a toda a navegação internacional os elevados critérios de segurança e fiabilidade que a comunidade procura cumprir.
toutefois, il juge nécessaire que la communauté s'engage activement en vue d'étendre à toute la navigation internationale les critères élevés en matière de sécurité et de fiabilité auxquels elle aspire pour elle-même.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
volto a lançar um forte apelo à comissão, e nomeadamente ao senhor presidente santer, para que abordem agora, determinadamente, esta questão.
une fois encore, je lance un appel pressant à la commission, et en particulier au président santer, pour qu' elle s' attaque sérieusement à ce sujet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
o pacto consagra a vontade dos estados‑membros de avançar determinadamente com políticas para promover o emprego das mulheres e garantir um equilíbrio mais adequado entre vida profissional e vida privada para responder aos desafios demográficos.
le pacte marque la volonté des etats membres de s'engager résolument à mettre en œuvre des politiques visant à promouvoir l'emploi des femmes et à garantir un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie privée afin de relever les défis démographiques.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
com o tratado constitucional, os nossos países dão um sinal claro de que assumem a sua responsabilidade para com o resto do mundo e de que irão prosseguir determinadamente os seus esforços para combater a pobreza, a desigualdade e a injustiça.
par le traité établissant une constitution pour l’ europe, nos pays montrent clairement qu’ ils entendent assumer leur responsabilité à l’ égard du reste du monde et qu’ ils lutteront sans relâche contre la pauvreté, l’ inégalité et l’ injustice.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
face à feroz concorrência mundial em matéria de conhecimento e da sua conversão em produtos, processos e serviços inovadores, capazes de criar emprego e crescimento, será necessário trabalhar em parceria, mais determinadamente que nunca.
il convient de réaliser cet objectif sous la forme de partenariats, et de manière plus déterminée que jamais, compte tenu de la course mondiale acharnée aux connaissances dont la traduction en produits, processus et services innovants est source d'emplois et de croissance.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
assim, o comité espera que os estados-membros renovem o compromisso de concretizar o melhor possível o conteúdo da proposta apresentada pela comissão e, nessa base, tomem atempada e determinadamente as decisões necessárias para completar o mu.
le comité se réjouit donc que les États membres renouvellent leur engagement afin de définir au mieux le contenu de la proposition présentée par la commission et que, sur cette base, ils prennent de façon appropriée et avec fermeté les décisions nécessaires pour réaliser le marché unique.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
deverão ser adoptadas políticas destinadas a apoiar mais determinadamente a criação e o desenvolvimento de empresas com um acesso mais fácil ao capital de risco – o que justificaria alargar as intervenções do banco europeu de investimento neste domínio –, bem como criados mais programas de formação de empresários por outros empresários e uma rede mais densa de serviços de apoio às pequenas empresas em todos os estados‑membros com coordenação a nível europeu.
des politiques devraient être engagées pour appuyer de façon plus déterminée la création et le développement d’entreprises, avec un meilleur accès au capital à risque – qui justifierait d’élargir les interventions de la banque européenne d’investissement en ce domaine – davantage de programmes de formation d’entrepreneurs par d’autres entrepreneurs, et un réseau plus dense de services d’appui aux petites entreprises dans tous les États membres, avec une coordination au niveau européen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality: