Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não espere milagres.
אל תצפה לנסים.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
e deus pelas mãos de paulo fazia milagres extraordinários,
וגבורות גדלות עשה האלהים על ידי פולוס׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles.
ולא עשה שם גבורות רבות מפני חסר אמונתם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os sinais do meu apostolado foram, de fato, operados entre vós com toda a paciência, por sinais, prodígios e milagres.
הן אתות השליח נעשו בקרבכם בכל סבלנות באתות ובמופתים ובגבורות׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
testificando deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do espírito santo, distribuídos segundo a sua vontade.
וגם אלהים העיד עליה באתות ובמופתים ובגבורות שנות ובהאציל מרוח קדשו כרצונו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aquele pois que vos dá o espírito, e que opera milagres entre vós, acaso o faz pelas obras da lei, ou pelo ouvir com fé?
הנה המפיק לכם את הרוח ופעל בכם גבורות הכי ממעשי התורה הוא עשה אלה או משמועת האמונה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
então começou ele a lançar em rosto �s cidades onde se operara a maior parte dos seus milagres, o não se haverem arrependido, dizendo:
אז החל לגער בערים אשר רב גבורותיו נעשו בתוכן ולא שבו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e creu até o próprio simão e, sendo batizado, ficou de contínuo com filipe; e admirava-se, vendo os sinais e os grandes milagres que se faziam.
ויאמן שמעון גם הוא ויטבל וידבק בפילפוס וירא את האתות והמפתים הגדלים אשר נעשו וישתומם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: