Results for încălţăminte translation from Romanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Swedish

Info

Romanian

încălţăminte

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Swedish

Info

Romanian

informaţiile sunt menţionate pe încălţăminte.

Swedish

informationen skall ges på skodonet.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domeniul de afaceri Încălţăminte și mobilier

Swedish

företagssektor skor och möbler

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

6industria textilă, pielărie, încălţăminte şi confecţii

Swedish

-ett kapitel i kombinerade nomenklaturen skall den sjunde och den åttonde siffran vara 0,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

categoria de produse "articole de încălţăminte" cuprinde:

Swedish

med produktgruppen skodon avses följande:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

- evitaţi să purtaţi încălţăminte strâmtă sau cu toc înalt.

Swedish

- undvika att utsätta huden för mycket hett vatten (t. ex. jacuzzi, bastubad);

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

prezenta directivă se aplică etichetării materialelor folosite la producerea principalelor componente ale articolelor de încălţăminte destinate vânzării către consumatori.

Swedish

detta direktiv skall tillämpas på märkning av material som ingår i huvudbeståndsdelarna av skodon som säljs till konsumenten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În sensul prezentei directive, etichetarea presupune aplicarea informaţiilor prevăzute de aceasta pe cel puţin un articol al fiecărei perechi de încălţăminte.

Swedish

i detta direktiv avses med märkning att den föreskrivna informationen påförs åtminstone ett skodon av varje par.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

de stabilire a criteriilor ecologice revizuite pentru atribuirea etichetei ecologice comunitare articolelor de încălţăminte şi de modificare a deciziei 1999/179/ce

Swedish

om fastställande av reviderade ekologiska kriterier för tilldelning av gemenskapens miljömärke till skodon och ändring av beslut 1999/179/eg

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

- agenţilor atmosferici care nu sunt nici excepţionali şi nici extremi (pălărie, îmbrăcăminte de sezon, încălţăminte etc.);

Swedish

- klimatisk inverkan av varken ovanlig eller extrem art (huvudbonad, kläder efter årstid, fotbeklädnader etc.)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

întrucât, pentru a se evita problemele create de diferenţele dintre sisteme, trebuie definite cu stricteţe elementele unui sistem comun de etichetare a articolelor de încălţăminte;

Swedish

för att de problem, som orsakas av att olika system används, skall kunna undanröjas bör de olika inslagen i ett gemensamt system för märkning av skodon ges exakta definitioner.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

(i) etichetele cuprind informaţii referitoare la cele trei părţi componente ale articolului de încălţăminte, după cum sunt definite în anexa i, respectiv:

Swedish

i) märkningen skall lämna information om de tre delar av skodonet som definieras i bilaga 1, nämligen

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

niciunul nu este obosit, niciunul nu şovăieşte de oboseală, niciunul nu dormitează, nici nu doarme; niciunuia nu i se descinge brîul dela mijloc, nici nu i se rupe cureaua dela încălţăminte.

Swedish

ingen finnes bland dem, som är trött, ingen som är stapplande. ingen unnar sig slummer och ingen sömn; på ingen lossnar bältet omkring hans länder, och för ingen brister en skorem sönder.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În sensul prezentei directive, "încălţăminte" reprezintă toate articolele cu tălpi aplicate destinate acoperirii sau protejării piciorului, inclusiv părţile lor componente comercializate separat, prevăzute în anexa i.

Swedish

i detta direktiv avses med skodon alla produkter som är försedda med sula och som är utformade för att skydda eller täcka foten, även sådana delar som säljs separat och som avses i bilaga 1.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,178,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK