Results for ravnice translation from Serbian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

ravnice

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

i horeje u planini njihovoj siru do ravnice faranske pokraj pustinje.

Afrikaans

en die horiete op hulle gebergte seïr, tot by el-paran wat aan die woestyn lê.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i podje avram tu zemlju do mesta sihema i do ravnice moreške; a behu tada hananeji u toj zemlji.

Afrikaans

en abram het deur die land getrek na die plek sigem, tot by die terpentynboom more. die kanaäniete was toe in die land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

one su s one strane jordana, iduæi k zapadu, u zemlji hananeja koji žive u ravni prema galgalu kod ravnice moreške.

Afrikaans

lê hulle nie oorkant die jordaan, agter die pad in die weste, in die land van die kanaäniete wat in die vlakte woon, teenoor gilgal, by die terpentynbome van more nie?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pobi ih od aroira pa do minita u dvadeset gradova i do ravnice vinogradske u boju vrlo velikom; i sinovi amonovi biše pokoreni pred sinovima izrailjevim.

Afrikaans

en hy het hulle verslaan van aroër af in die rigting na minnit, twintig stede, en tot by abel-kerámim--'n baie groot slag; sodat die kinders van ammon verneder is voor die kinders van israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od ravnice do mora hinerotskog k istoku, i do mora uz polje, do mora slanog k istoku, kako se ide k vetsimotu, i s juga pod goru fazgu;

Afrikaans

en oor die vlakte tot by die kínnerotsee, na die ooste toe, en tot by die see van die vlakte, die soutsee, oostelik in die rigting van bet-hajésimot en teen die suide onderaan die hange van pisga;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

obrnite se i podignite se i idite ka gori amorejskoj i u svu okolinu njenu, u ravnice i u brda i u doline, i na jug i na bregove morske, u zemlju hanansku i na livan i do reke velike, reke efrata.

Afrikaans

trek weg en breek op en gaan na die gebergte van die amoriete en na al sy naburige plekke: die vlakte, die gebergte en die laeveld en die suidland en by die seekus--die land van die kanaäniete en die líbanon, tot by die groot rivier, die eufraatrivier.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako pobi isus svu zemlju, gore i južnu stranu i ravnice i doline, i sve careve njihove; ne ostavi nijednog živog, nego sve duše žive zgubi, kao što beše zapovedio gospod bog izrailjev.

Afrikaans

so het josua dan die hele land verslaan, die gebergte en die suidland en die laeveld en die hange met al hulle konings sonder om iemand te laat oorbly wat vrygeraak het; en alles wat asemhaal, het hy met die banvloek getref, soos die here, die god van israel, beveel het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,259,032 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK