Results for gospodnjeg translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

gospodnjeg

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

a u ono vreme podiže se ne mala buna puta radi gospodnjeg,

Albanian

dhe në atë kohë u bë një trazirë e madhe lidhur me udhën,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u dvoru doma gospodnjeg, usred tebe, jerusalime. aliluja!

Albanian

në oborret e shtëpisë së zotit, në mesin tënd, o jeruzalem. aleluja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

naèini oltare svoj vojsci nebeskoj u dva trema doma gospodnjeg.

Albanian

i ngriti altare tërë ushtrisë së qiellit në dy oborret e shtëpisë të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali drugog od apostola ne videh, osim jakova brata gospodnjeg.

Albanian

dhe në këto që po ju shkruaj, ja, përpara perëndisë, nuk gënjej.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æe se od glasa gospodnjeg prepasti asirac, koji je bio palicom.

Albanian

me qenë se asiria do të goditet nga frika e zërit të zotit, që do ta rrahë me shufër;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovi æe podignuti glas svoj i pevaæe, radi velièanstva gospodnjeg podvikivaæe od mora.

Albanian

ata do të ngrenë zërin, do të lëshojnë klithma gëzimi, për madhështinë e zotit do të brohorasin nga deti:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nesta dara i naliva iz doma gospodnjeg; tuže sveštenici, sluge gospodnje.

Albanian

nga shtëpia e zotit janë zhdukur ofertat e ushqimit dhe libacionet; priftërinjtë, ministrat e zotit, pikëllohen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sinovi jehilovi: zetam i joilo brat mu behu nad blagom doma gospodnjeg;

Albanian

bijtë e jehielit, zethami dhe i vëllai joeli, ishin caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

postavi i vratare na vratima doma gospodnjeg da ne bi ulazio neèist oda šta mu drago.

Albanian

vendosi gjithashtu derëtarë në portat e shtëpisë të zotit, me qëllim që të mos hynte askush që të ishte në një farë mënyre i papastër.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

udji u stenu, i sakrij se u prah od straha gospodnjeg i od slave velièanstva njegovog.

Albanian

hyr në shkëmb dhe fshihu në pluhurin përpara tmerrit të zotit dhe përpara shkëlqimit të madhërisë së tij.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu david: kako te nije bilo strah podiæi ruku svoju i ubiti pomazanika gospodnjeg?

Albanian

atëherë davidi i tha: "si nuk pate frikë të shtrish dorën për të vrarë të vajosurin e zotit

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

posramismo se, što èusmo rug, stid popade lice naše, što tudjini udjoše u svetinju doma gospodnjeg.

Albanian

na vjen turp të dëgjojmë sharjen, turpi ka mbuluar fytyrën tonë, sepse disa të huaj kanë hyrë në shenjtoren e shtëpisë të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sinovi tvoji obamrli leže po krajevima svih ulica kao bivo u mreži puni gneva gospodnjeg, i karanja boga tvog.

Albanian

djemtë e tu ligështoheshin, qëndronin në krye të të gjitha rrugëve si një antilopë e zënë në rrjetë, plot me zemërimin e zotit, me kërcënimin e perëndisë tënd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako david i starešine izrailjeve i hiljadnici idjahu prateæi kovèeg zaveta gospodnjeg iz kuæe ovid-edomove s veseljem.

Albanian

atëherë davidi, pleqtë e izraelit dhe komandantët e mijëshëve vepruan me gëzim në transportimin e arkës së besëlidhjes të zotit nga shtëpia e obed-edomit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ulazeæi u raseline kamene i u peæine kamene od straha gospodnjeg i od slave velièanstva njegovog, kad ustane da potre zemlju.

Albanian

për t'u futur në të çarat e shkëmbinjve dhe në greminat e krepave para tmerrit të zotit dhe shkëlqimit të madhërisë së tij, kur do të ngrihet për ta bërë tokën të dridhet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a david reèe avisaju: nemoj ga ubiti; jer ko æe podignuti ruku svoju na pomazanika gospodnjeg i biti prav?

Albanian

por davidi i tha abishait: "mos e vrit; kush me të vërtetë mund të ngrejë dorën kundër të vajosurit të zotit pa u bërë fajtor?".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

dok nije izašao sud, i dan prošao kao pleva, dok nije došao na vas ljuti gnev gospodnji, dok nije došao na vas dan gneva gospodnjeg.

Albanian

para se dekreti të ketë efekt, para se dita të kalojë si byku, para se të bjerë mbi ju zemërimi i zjarrtë i zotit, para se të vijë mbi ju dita e zemërimit të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mu david: krv tvoja na tvoju glavu; jer tvoja usta svedoèiše na te govoreæi: ja sam ubio pomazanika gospodnjeg.

Albanian

pas kësaj davidi tha: "gjaku yt rëntë mbi kokën tënde, sepse me gojën tënde ke dëshmuar kundër vetes sate, duke thënë: "unë kam vrarë të vajosurin e zotit"".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i strehu subotnu, koju behu naèinili u domu, i ulazak carski, koji beše spolja, ukloni takodje od doma gospodnjeg, bojeæi se cara asirskog.

Albanian

për shkak të mbretit të asirisë, ai hoqi portikun e së shtunës, që kishin ndërtuar në tempull, edhe nga shtëpia e zotit hoqi gjithashtu hyrjen e jashtme të mbretit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tražite gospoda svi koji ste krotki u zemlji, koji èinite šta je naredio; tražite pravdu, tražite krotost, eda biste se sakrili na dan gneva gospodnjeg.

Albanian

kërkoni zotin ju të gjithë, të përulurit e dheut, që zbatoni ligjin e tij. kërkoni drejtësinë, kërkoni përulësinë. ndofta do të jeni të mbrojtur në ditën e zemërimit të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,825,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK