Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tada ananija prorok skide jaram s vrata jeremiji proroku i slomi ga.
atëherë profeti hananiah mori zgjedhën nga qafa e profetit jeremia dhe e copëtoi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
posle ustavi tamara otide i skide pokrivalo sa sebe i obuèe udovièko ruho.
pastaj ajo u ngrit dhe iku; hoqi velin dhe veshi përsëri rrobat e saj të vejërisë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i ti promeni plaè moj na radost, skide s mene vreæu. opasa me veseljem.
ti e ke kthyer vajtimin tim në valle; ma ke hequr grethoren dhe më ke mbushur me gëzim,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ustade od veèere, i skide svoje haljine, i uze ubrus te se zapree;
u ngrit nga darka dhe hoqi rrobat e tij, mori një peshqir dhe u ngjesh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i skide ga, i obavi platnom, i metnu ga u grob iseèen, u kome niko ne bee nikad metnut.
dhe, pasi e zbriti poshtë nga kryqi, e mbështolli në një çarçaf dhe e vuri në një varr të gërmuar në shkëmb, ku ende nuk ishte varrosur asnjeri.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i skide jonatan sa sebe plat, koji noae, i dade ga davidu, i odelo svoje i maè svoj i luk svoj i pojas svoj.
pastaj jonathani hoqi mantelin që kishte veshur dhe ia dha davidit, dhe i shtoi gjithashtu rrobat, shpatën, harkun dhe brezin e tij.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i oplate s podnoja skide car ahaz i uze s njih umivaonice, i more skide s volova bronzanih koji behu pod njim, i metnu ga na pod kameni.
mbreti ashaz hoqi gjithashtu panelet nga qerret dhe enët e vogla, hoqi detin nga demat prej bronzi që e mbanin dhe e vendosi mbi një dysheme prej gurësh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i skide faraon prsten s ruke svoje i metnu ga josifu na ruku, i obuèe ga u haljine od tankog platna, i obesi mu zlatnu veriicu o vratu,
pastaj faraoni hoqi unazën nga dora e vet dhe ia vuri në dorë jozefit; e veshi me rroba krejt prej liri dhe i vari në qafë një gjerdan të artë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
greh svoj kazah tebi, i krivice svoje ne zatajih; rekoh: ispovedam gospodu prestupe svoje; i ti skide s mene krivicu greha mog.
para teje pranova mëkatin tim, nuk e fsheha paudhësinë time. thashë: "do t'ia rrëfej shkeljet e mia zotit", dhe ti e ke falur paudhësinë e mëkatit tim. (sela)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pa skide i on haljine svoje sa sebe, i prorokova i on pred samuilom, i padnuvi leae go ceo onaj dan i svu noæ. stoga se govori: eda li je i saul medju prorocima?
edhe ai i hodhi rrobat e tij dhe bëri profeci përpara samuelit, dhe qendroi i shtrirë lakuriq për tokë tërë atë ditë dhe tërë atë natë. prandaj thuhet: "edhe sauli figuron midis profetëve?".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting