Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sazida vitlejem i itam i tekuju,
il bâtit bethléhem, Étham, tekoa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a david otide od saula i vrati se u vitlejem da pase ovce oca svog.
david s`en alla de chez saül et revint à bethléhem pour faire paître les brebis de son père.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i umre rahilja, i pogreboe je na putu koji ide u efratu, a to je vitlejem.
rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a inoèa njegova èinjae preljubu kod njega, pa otide od njega kuæi oca svog u vitlejem judin, i osta onde èetiri meseca.
sa concubine lui fit infidélité, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à bethléhem de juda, où elle resta l`espace de quatre mois.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada podje i josif iz galileje, iz grada nazareta u judeju u grad davidov koji se zvae vitlejem, jer on bee iz doma i plemena davidovog,
joseph aussi monta de la galilée, de la ville de nazareth, pour se rendre en judée, dans la ville de david, appelée bethléhem, parce qu`il était de la maison et de la famille de david,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako zapita za me otac tvoj, ti reci: vrlo mi se molio david da otrèi u vitlejem grad svoj, jer je onde godinja rtva svega roda njegovog.
si ton père remarque mon absence, tu diras: david m`a prié de lui laisser faire une course à bethléhem, sa ville, parce qu`il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako dodje natrag nojemina i s njom ruta moavka, snaha njena, vrativi se iz zemlje moavske; a dodjoe u vitlejem o poèetku jeèmene etve.
ainsi revinrent du pays de moab naomi et sa belle-fille, ruth la moabite. elles arrivèrent à bethléhem au commencement de la moisson des orges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako idoe obe dok ne dodjoe u vitlejem; a kad dodjoe u vitlejem, sav grad uzavre njih radi, i govorahu: je li to nojemina?
elles firent ensemble le voyage jusqu`à leur arrivée à bethléhem. et lorsqu`elles entrèrent dans bethléhem, toute la ville fut émue à cause d`elles, et les femmes disaient: est-ce là naomi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uèini samuilo kako mu kaza gospod, i dodje u vitlejem; a stareine gradske uplaivi se istrèae preda nj, i rekoe mu: jesi li doao dobro?
samuel fit ce que l`Éternel avait dit, et il alla à bethléhem. les anciens de la ville accoururent effrayés au-devant de lui et dirent: ton arrivée annonce-t-elle quelque chose d`heureux?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: