Results for izbavi translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

izbavi

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

izbavi od maèa dušu moju, od psa jedinicu moju.

German

errette meine seele vom schwert, meine einsame von den hunden!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izbavi, bože, izrailja od svih nevolja njegovih.

German

gott, erlöse israel aus aller seiner not!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako vas, dakle, sin izbavi, zaista æete biti izbavljeni.

German

so euch nun der sohn frei macht, so seid ihr recht frei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ustani, pomoæi naša, i izbavi nas radi milosti svoje.

German

mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner güte willen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i izbavi pravednog lota, koga osramotiše bezakonici neèistotom življenja;

German

und hat erlöst den gerechten lot, welchem die schändlichen leute alles leid taten mit ihrem unzüchtigen wandel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izbavi me, gospode, od èoveka zlog, saèuvaj me od nasilnika,

German

ein psalm davids, vorzusingen. errette mich, herr, von den bösen menschen; behüte mich vor den freveln leute,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne seæaše se ruke njegove i dana, u koji ih izbavi iz nevolje,

German

sie gedachten nicht an seine hand des tages, da er sie erlöste von den feinden;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

posla reè svoju i isceli ih, i izbavi ih iz groba njihovog.

German

er sandte sein wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pevajte gospodu, hvalite gospoda, jer izbavi dušu siromahu iz ruke zlikovaèke.

German

singet dem herrn, rühmt den herrn, der des armen leben aus der boshaften händen errettet!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

saèuvaj me od usta lavovih, i od rogova bivolovih, èuvši, izbavi me.

German

hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji nas izbavi od vlasti tamne, i premesti nas u carstvo sina ljubavi svoje,

German

welcher uns errettet hat von der obrigkeit der finsternis und hat uns versetzt in das reich seines lieben sohnes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pravdom svojom izbavi me, i oprosti me, prigni k meni uho svoje i pomozi mi.

German

errette mich durch deine gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine ohren zu mir und hilf mir!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pruži ruku svoju s visine, izbavi me i izvadi me iz vode velike, iz ruku tudjinaca,

German

strecke deine hand aus von der höhe und erlöse mich und errette mich von großen wassern, von der hand der kinder der fremde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i prikuèivši se uèenici njegovi probudiše ga govoreæi: gospode! izbavi nas, izgibosmo.

German

und die jünger traten zu ihm und weckten ihn auf und sprachen: herr, hilf uns, wir verderben!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èuj tužnjavu moju; jer se muèim veoma. izbavi me od onih koji me gone, jer su jaèi od mene.

German

merke auf meine klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle njega nasta samegar sin anatov, i pobi šest stotina filisteja ostanom volujskim, i izbavi i on izrailja.

German

darnach war samgar, der sohn anaths; der schlug sechshundert philister mit einem ochsenstecken, und auch er erlöste israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a meni, gospode, gospode, uèini šta prilièi imenu tvom. ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.

German

aber du, herr herr, sei du mit mir um deines namens willen; denn deine gnade ist mein trost: errette mich!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle avimeleha usta da izbavi izrailja tola sin fuve sina dodovog, èovek plemena isaharovog, koji sedjaše u samiru u gori jefremovoj.

German

nach abimelech machte sich auf, zu helfen israel, thola, ein mann von isaschar, ein sohn phuas, des sohnes dodos. und er wohnte zu samir auf dem gebirge ephraim

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zato, gospode bože naš, izbavi nas iz ruku njegovih, da poznadu sva carstva na zemlji da si ti, gospode, sam bog.

German

nun aber, herr, unser gott, hilf uns aus seiner hand, auf daß alle königreiche auf erden erkennen, daß du, herr, allein gott bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ne navedi nas u napast; no izbavi nas oda zla. jer je tvoje carstvo, i sila, i slava va vek. amin.

German

und führe uns nicht in versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. denn dein ist das reich und die kraft und die herrlichkeit in ewigkeit. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,906,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK