Results for svetinjama translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

svetinjama

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i metni zaklopac na kovèeg od svedoèanstva u svetinji nad svetinjama.

German

und sollst den gnadenstuhl tun auf die lade des zeugnisses in dem allerheiligsten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a za drugim zavesom beše skinija, koja se zove svetinja nad svetinjama,

German

hinter dem andern vorhang aber war die hütte, die da heißt das allerheiligste;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svako muško izmedju sveštenika neka to jede; svetinja je nad svetinjama.

German

6:22 was männlich ist unter den priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein hochheiliges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji je sluga svetinjama i istinitoj skiniji, koju naèini gospod, a ne èovek.

German

und ist ein pfleger des heiligen und der wahrhaften hütte, welche gott aufgerichtet hat und kein mensch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svetinju nad svetinjama uredi unutra u domu, da se onde namesti kovèeg zaveta gospodnjeg.

German

aber den chor bereitete er inwendig im haus, daß man die lade des bundes des herrn dahin täte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i naèini u domu svetinje nad svetinjama dva heruvima, naprave umetnièke, i obloži ih zlatom.

German

er machte auch im hause des allerheiligsten zwei cherubim nach der bildner kunst und überzog sie mit gold.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zapreti im tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s urimom i tumimom.

German

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hocheiligen, bis daß ein priester aufkäme mit dem licht und recht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u svetinji nad svetinjama naèini dva heruvima od drveta maslinovog; deset lakata beše visok svaki.

German

er machte auch im chor zwei cherubim, zehn ellen hoch, von Ölbaumholz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svako muško izmedju sveštenika neka je jede; na svetom mestu neka se jede; svetinja je nad svetinjama.

German

was männlich ist unter den priestern, die sollen das essen an heiliger stätte; denn es ist ein hochheiliges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i na ulasku u svetinju nad svetinjama naèini dvokrilna vrata od drveta maslinovog, kojima pragovi s dovratnicima behu na pet uglova.

German

und am eingang des chors machte er zwei türen von Ölbaumholz mit fünfeckigen pfosten

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i unesoše sveštenici kovèeg zaveta gospodnjeg na mesto njegovo, u unutrašnji dom, u svetinju nad svetinjama, pod krila heruvimima.

German

also brachten die priester die lade des bundes des herrn an ihre stätte, in den chor des hauses, in das allerheiligste, unter die flügel der cherubim,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i biæe aronovi i sinova njegovih, koji æe jesti na mestu svetom, jer im je svetinja nad svetinjama od ognjenih žrtava gospodnjih zakonom veènim.

German

und sie sollen aarons und seiner söhne sein; die sollen sie essen an heiliger stätte; denn das ist ein hochheiliges von den opfern des herrn zum ewigen recht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sedam dana èiniæeš oèišæenje na oltaru i osvetiæeš ga, te æe oltar biti svetinja nad svetinjama; šta se god dotakne oltara, biæe sveto.

German

sieben tage sollst du den altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein hochheiliges. wer den altar anrühren will, der ist dem heiligtum verfallen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego im uèinite ovo da bi ostali živi i ne bi pomrli kad pristupaju k svetinji nad svetinjama: aron i sinovi njegovi neka dodju i odrede svakome šta æe koji raditi i šta æe nositi.

German

sondern das sollt ihr mit ihnen tun, daß sie leben und nicht sterben, wo sie werden anrühren das hochheilige: aaron und seine söhne sollen hineingehen und einen jeglichen stellen zu seinem amt und seiner last.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zašto ne jedoste žrtve za greh na svetom mestu? svetinja je nad svetinjama, i dade vam je gospod da nosite greh svega zbora, da bi se oèistili od greha pred gospodom.

German

warum habt ihr das sündopfer nicht gegessen an heiliger stätte? denn es ist ein hochheiliges, und er hat's euch gegeben, daß ihr die missetat der gemeinde tragen sollt, daß ihr sie versöhnet vor dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mojsije reèe aronu i eleazaru i itamaru sinovima njegovim koji ostaše: uzimajte dar što ostane od ognjenih žrtava gospodnjih, i jedite s hlebom presnim kod oltara, jer je svetinja nad svetinjama.

German

und mose redete mit aaron und mit seinen noch übrigen söhnen, eleasar und ithamar: nehmet, was übriggeblieben ist vom speisopfer an den opfern des herrn, und esset's ungesäuert bei dem altar; denn es ist ein hochheiliges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

samo oèišæenje neka èini nad rogovima njegovim aron jednom u godini; krvlju od žrtve za greh u dan oèišæenja jednom u godini èiniæe oèišæenja na njemu od koljena do koljena vašeg; jer je to svetinja nad svetinjama gospodu.

German

und aaron soll auf seinen hörnern versöhnen einmal im jahr mit dem blut des sündopfers zur versöhnung. solche versöhnung soll jährlich einmal geschehen bei euren nachkommen; denn das ist dem herrn ein hochheiliges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ni jedna stvar zavetovana, šta ko zavetuje gospodu od èega mu drago što ima, od ljudi ili od stoke ili od njive svoje, da se ne prodaje ni otkupljuje; svaka stvar zavetovana svetinja je nad svetinjama gospodu.

German

man soll kein verbanntes verkaufen noch lösen, das jemand dem herrn verbannt von allem, was sein ist, es seien menschen, vieh oder erbacker; denn alles verbannte ist ein hochheiliges dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kaži aronu i sinovima njegovim, i reci: ovo je zakon za žrtvu radi greha: na mestu gde se kolje žrtva paljenica, neka se kolje i žrtva za greh pred gospodom; svetinja je nad svetinjama.

German

6:18 sage aaron und seinen söhnen und sprich: dies ist das gesetz des sündopfers. an der stätte, da du das brandopfer schlachtest, sollst du auch das sündopfer schlachten vor dem herrn; das ist ein hochheiliges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,112,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK