Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti si moja
du är min själ
Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti si mali pacov.
ima mali kurac
Last Update: 2023-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ti si, gospode, visok uvek.
om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti si svetao; divniji od gora hajduèkih.
där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Èudo sam mnogima, a ti si utoèite moje jako.
jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali ti si taj isti i godine tvoje neæe isteæi.
de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
presto tvoj stoji od iskona; od veka ti si.
din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gospode! ti si nam utoèite od kolenja do kolenja.
en bön av gudsmannen mose. herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boe, care moj, ti si onaj isti, polji pomoæ jakovu!
ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deo moj ti si, gospode; naumio sam èuvati reèi tvoje.
min del är herren; jag har beslutit att hålla dina ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gospode! nama æe dati mir, jer sva dela naa ti si nam uèinio.
herre, du skall skaffa frid åt oss, ty allt vad vi hava uträttat har du utfört åt oss.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da izadjem na nebo, ti si onde. da sidjem u pakao, onde si.
fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.
ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! de rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boe! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.
gud, du har undervisat mig allt ifrån min ungdom; och intill nu förkunnar jag dina under.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.
då sade han till honom: 'min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a koji behu u ladji pristupie i poklonie mu se govoreæi: vaistinu ti si sin boji.
men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »förvisso är du guds son.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali ti si, gospode, tit koji me zaklanja, slava moja; ti podie glavu moju.
många säga om mig: »det finnes ingen frälsning för honom hos gud.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a oni ga ukorie, i rekoe mu: ti si uèenik njegov, a mi smo uèenici mojsijevi.
då bannade de honom och sade: »du är själv hans lärjunge; vi äro moses' lärjungar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ti si se ugledao na moju nauku, ivljenje, nameru, veru, snoenje, ljubav, trpljenje,
du åter har blivit min efterföljare lära, i vandel, i strävanden, i tro, tålamod, i kärlek, i ståndaktighet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a meni, gospode, gospode, uèini ta prilièi imenu tvom. ti si dobar, miloæu svojom izbavi me.
men du, herre, herre, stå mig bi för ditt namn skull; god är ju din nåd, så må du då rädda mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: