Results for nezmazateľné translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

nezmazateľné

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

záznamy musia byť nezmazateľné.

German

die schrift muss dokumentenecht sein.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

označenie musí byť jasne čitateľné a nezmazateľné.

German

diese kennzeichnung muss deutlich lesbar und dauerhaft sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

tieto označenia musia byť jasne čitateľné a nezmazateľné.

German

die angaben müssen sichtbar, leserlich und dauerhaft angebracht sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

tieto označenia musia byť viditeľné, čitateľné a nezmazateľné.

German

die angaben müssen sichtbar, leserlich und dauerhaft angebracht sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovak

4.2. takéto označenie musí byť dobre čitateľné a nezmazateľné.

German

4.2. die aufschriften müssen deutlich lesbar und dauerhaft sein.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

zápisy do vyhlásenia o prekládke sú čitateľné a nezmazateľné.

German

die umladeerklärung ist leserlich und unlöschbar auszufüllen.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

Údaje na etikete musia byť čitateľné, nezmazateľné a ľahko rozlúštiteľné.

German

das etikett ist deutlich sichtbar in dauerhafter und leicht leserlicher schrift anzubringen .

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

všetky tieto označenia musia byť viditeľné, čitateľné a nezmazateľné.

German

die angaben müssen sichtbar, leserlich und dauerhaft angebracht sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

musia byť volené, navrhované a vyrobené tak, aby boli zreteľne viditeľné a nezmazateľné.

German

diese sind so zu waehlen bzw. zu konzipieren und auszuführen, daß sie deutlich zu erkennen und dauerhaft sind.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

5.6. schvaľovacia značka a dodatočný symbol musia byť zreteľne čitateľné a nezmazateľné.

German

5.6. das genehmigungszeichen und das zusätzliche zeichen müssen deutlich lesbar und dauerhaft sein.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

2. značky uvedené v odseku 1 musia byť a musia zostať nezmazateľné a jasne čitateľné.

German

(2) die in absatz 1 genannten angaben müssen unverwischbar und klar lesbar sein und bleiben.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

2. Údaje uvedené v odseku 1 musia byť dobre viditeľné, jasne čitateľné a nezmazateľné:

German

(2) die in absatz 1 genannten angaben müssen gut sichtbar, deutlich lesbar und unverwischbar wie folgt angebracht sein:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

pri každej pomôcke sa musia uvádzať tieto čitateľné a nezmazateľné údaje, prípadne všeobecne známe symboly:

German

jedes gerät muß mit folgenden leicht lesbaren und unauslöschlichen angaben, gegebenenfalls in form allgemein anerkannter symbole, versehen sein:

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

zdravotná značka musí byť odolná, nepremokavá, údaje na nej musia byť čitateľné, nezmazateľné a ľahko rozlúštiteľné.

German

die genusstauglichkeitskennzeichnung muß haltbar und wasserfest und der aufdruck in leicht zu entziffernden schriftzeichen leserlich und unauslöschlich sein.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

(3) avšak nezmazateľné označenie požadovaných informácií na balení podľa vzoru stanoveného pre označenie sa môže schváliť.

German

(3) die anbringung der vorgeschriebenen angaben auf der packung in unverwischbarer farbe nach dem muster des etiketts kann jedoch genehmigt werden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tieto označenia musia byť jasne čitateľné a nezmazateľné, a to aj vtedy, keď je systém namontovaný vo vozidle.

German

diese aufschriften müssen auch nach dem einbau in das fahrzeug deutlich lesbar und unverwischbar sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

okrem minimálnych informácií stanovených v bode 1.7.3 musia byť na každom stroji čitateľné a nezmazateľné informácie týkajúce sa menovitej nosnosti:

German

jede maschine muß zusaetzlich zu den mindesthinweisen gemaeß nummer 1.7.3 mit gut leserlichen und dauerhaft angebrachten angaben zur nennlast versehen sein:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

tieto označenia musia byť dobre čitateľné a nezmazateľné a musia byť umiestnené na svietiacej ploche alebo na jednej zo svietiacich plôch zariadenia.

German

diese aufschriften müssen auf der lichtaustrittsfläche oder auf einer der lichtaustrittsflächen der einrichtung deutlich sichtbar und dauerhaft angebracht sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

2. Údaje uvedené v článku 3 a článku 4 ods. 2 musia byť zrozumiteľné a označené na nápadnom mieste takým spôsobom, aby boli ľahko viditeľné, jasne čitateľné a nezmazateľné.

German

(2) die in artikel 3 und artikel 4 absatz 2 vorgesehenen angaben müssen leicht verständlich sein und werden an gut sichtbarer stelle deutlich lesbar und unverwischbar angebracht.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

5.6. Údaje spomínané v bode 5.4 musia byť dobre čitateľné a nezmazateľné a môžu sa pripevniť pomocou štítka alebo priamym označením. Štítok alebo označenie musí byť odolné voči opotrebeniu.

German

5.6. die angaben nach 5.4 müssen deutlich lesbar und dauerhaft sein; sie können entweder auf einem etikett oder direkt angebracht sein. das etikett oder die markierung muss verschleißfest sein.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,093,028 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK