Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
záznamy musia byť nezmazateľné.
die schrift muss dokumentenecht sein.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
označenie musí byť jasne čitateľné a nezmazateľné.
diese kennzeichnung muss deutlich lesbar und dauerhaft sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tieto označenia musia byť jasne čitateľné a nezmazateľné.
die angaben müssen sichtbar, leserlich und dauerhaft angebracht sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tieto označenia musia byť viditeľné, čitateľné a nezmazateľné.
die angaben müssen sichtbar, leserlich und dauerhaft angebracht sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.2. takéto označenie musí byť dobre čitateľné a nezmazateľné.
4.2. die aufschriften müssen deutlich lesbar und dauerhaft sein.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zápisy do vyhlásenia o prekládke sú čitateľné a nezmazateľné.
die umladeerklärung ist leserlich und unlöschbar auszufüllen.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Údaje na etikete musia byť čitateľné, nezmazateľné a ľahko rozlúštiteľné.
das etikett ist deutlich sichtbar in dauerhafter und leicht leserlicher schrift anzubringen .
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
všetky tieto označenia musia byť viditeľné, čitateľné a nezmazateľné.
die angaben müssen sichtbar, leserlich und dauerhaft angebracht sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
musia byť volené, navrhované a vyrobené tak, aby boli zreteľne viditeľné a nezmazateľné.
diese sind so zu waehlen bzw. zu konzipieren und auszuführen, daß sie deutlich zu erkennen und dauerhaft sind.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.6. schvaľovacia značka a dodatočný symbol musia byť zreteľne čitateľné a nezmazateľné.
5.6. das genehmigungszeichen und das zusätzliche zeichen müssen deutlich lesbar und dauerhaft sein.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. značky uvedené v odseku 1 musia byť a musia zostať nezmazateľné a jasne čitateľné.
(2) die in absatz 1 genannten angaben müssen unverwischbar und klar lesbar sein und bleiben.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. Údaje uvedené v odseku 1 musia byť dobre viditeľné, jasne čitateľné a nezmazateľné:
(2) die in absatz 1 genannten angaben müssen gut sichtbar, deutlich lesbar und unverwischbar wie folgt angebracht sein:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pri každej pomôcke sa musia uvádzať tieto čitateľné a nezmazateľné údaje, prípadne všeobecne známe symboly:
jedes gerät muß mit folgenden leicht lesbaren und unauslöschlichen angaben, gegebenenfalls in form allgemein anerkannter symbole, versehen sein:
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zdravotná značka musí byť odolná, nepremokavá, údaje na nej musia byť čitateľné, nezmazateľné a ľahko rozlúštiteľné.
die genusstauglichkeitskennzeichnung muß haltbar und wasserfest und der aufdruck in leicht zu entziffernden schriftzeichen leserlich und unauslöschlich sein.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(3) avšak nezmazateľné označenie požadovaných informácií na balení podľa vzoru stanoveného pre označenie sa môže schváliť.
(3) die anbringung der vorgeschriebenen angaben auf der packung in unverwischbarer farbe nach dem muster des etiketts kann jedoch genehmigt werden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tieto označenia musia byť jasne čitateľné a nezmazateľné, a to aj vtedy, keď je systém namontovaný vo vozidle.
diese aufschriften müssen auch nach dem einbau in das fahrzeug deutlich lesbar und unverwischbar sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
okrem minimálnych informácií stanovených v bode 1.7.3 musia byť na každom stroji čitateľné a nezmazateľné informácie týkajúce sa menovitej nosnosti:
jede maschine muß zusaetzlich zu den mindesthinweisen gemaeß nummer 1.7.3 mit gut leserlichen und dauerhaft angebrachten angaben zur nennlast versehen sein:
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tieto označenia musia byť dobre čitateľné a nezmazateľné a musia byť umiestnené na svietiacej ploche alebo na jednej zo svietiacich plôch zariadenia.
diese aufschriften müssen auf der lichtaustrittsfläche oder auf einer der lichtaustrittsflächen der einrichtung deutlich sichtbar und dauerhaft angebracht sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. Údaje uvedené v článku 3 a článku 4 ods. 2 musia byť zrozumiteľné a označené na nápadnom mieste takým spôsobom, aby boli ľahko viditeľné, jasne čitateľné a nezmazateľné.
(2) die in artikel 3 und artikel 4 absatz 2 vorgesehenen angaben müssen leicht verständlich sein und werden an gut sichtbarer stelle deutlich lesbar und unverwischbar angebracht.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.6. Údaje spomínané v bode 5.4 musia byť dobre čitateľné a nezmazateľné a môžu sa pripevniť pomocou štítka alebo priamym označením. Štítok alebo označenie musí byť odolné voči opotrebeniu.
5.6. die angaben nach 5.4 müssen deutlich lesbar und dauerhaft sein; sie können entweder auf einem etikett oder direkt angebracht sein. das etikett oder die markierung muss verschleißfest sein.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: