Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tieto otázky by bolo vhodné starostlivejšie zvážiť.
es wäre sinnvoll, diese fragen eingehender zu prüfen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
v tomto prípade má byť terapeutické monitorovanie hladín digoxínu starostlivejšie.
die digoxin-spiegel sollten dann verstärkt therapeutisch kontrolliert werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
jedincov s poruchou funkcie obličiek treba starostlivejšie sledovať kvôli možnosti vzniku anémie.
patienten mit einer eingeschränkten nierenfunktion sollten noch engmaschiger auf die entwicklung einer anämie hin kontrolliert werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
tento liek môže spôsobiť infekcie močových ciest a váš lekár vás môže chcieť starostlivejšie sledovať.
dieses arzneimittel kann harnwegsinfektionen verursachen und ihr arzt möchte sie möglicherweise häufiger kontrollieren.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ak sa vás to týka, lekár vás počas liečby týmto liekom možno bude musieť starostlivejšie sledovať.
wenn einer dieser punkte auf sie zutrifft, muss ihr arzt sie eventuell besonders sorgfältig überwachen, solange sie dieses arzneimittel verwenden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
je potrebné identifikovať pacientov s anamnézou ochorenia srdca alebo častými infekciami a po operácii ich starostlivejšie sledovať.
patienten mit bekannter vorgeschichte mit herzerkrankungen oder häufigen infektionen müssen ermittelt und nach der operation genauer überwacht werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ak sa vás čokoľvek z uvedeného týka, lekár vás počas liečby týmto liekom možno bude musieť starostlivejšie sledovať.
wenn einer dieser punkte auf sie zutrifft, muss ihr arzt sie eventuell besonders sorgfältig überwachen, solange sie dieses arzneimittel verwenden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
pacientov je potrebné upozorniť, aby si starostlivejšie sledovali hladinu glukózy v krvi počas dní, kedy sa pumpa opätovne napĺňa.
patienten müssen angewiesen werden, den blutzuckerspiegel an den nachfülltagen engmaschig zu kontrollieren.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kvôli zvýšenému riziku infekcie počas liečby liekom humira a 5 mesiacov po nej treba pacientov starostlivejšie sledovať z hľadiska infekcií vrátane tuberkulózy.
die vollständige auflistung der im zusammenhang mit humira berichteten nebenwirkungen ist der packungsbeilage zu entnehmen.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
ak ste starší pacient, váš lekár vás bude starostlivejšie monitorovať, keďže ionsys môže mať na vás väčší účinok ako na mladšieho pacienta.
wenn sie zu den älteren patienten gehören, wird der arzt sie mit größerer sorgfalt überwachen, weil ionsys eine stärkere wirkung auf sie ausüben kann als auf jüngere patienten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
2.17 ehsv zastáva názor, že výška stropov navrhovaná v nariadení o výmenných poplatkoch by sa mala starostlivejšie uvážiť.
2.17 nach auffassung des ewsa müssen die in der verordnung über interbankenentgelte vorgeschlagenen obergrenzen eingehender untersucht werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
pacientov je potrebné upozorniť, aby si starostlivejšie sledovali hladinu glukózy v krvi počas dní, kedy sa pumpa opätovne napĺňa (pozri časť 6.6).
patienten müssen angewiesen werden, an den nachfülltagen den blutzuckerspiegel engmaschig zu kontrollieren (siehe abschnitt 4.4 und 6.6).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
4.5 navrhovaná smernica okrem toho nie je celkovo jasná, pokiaľ ide o povinnosti príslušných orgánov domovských a hostiteľských členských štátov. jedným z príkladov je tretí odsek článku 6 navrhovanej smernice, ktorým sa upravuje udeľovanie európskych pasov platobným inštitúciám, pričom nie je jasné, ktorý príslušný orgán ktorého členského štátu bude zodpovedný za dohľad nad takýmito platobnými inštitúciami. tieto otázky by bolo vhodné starostlivejšie zvážiť.
4.5 darüber hinaus bestehen im richtlinienvorschlag grundsätzlich unklarheiten im hinblick auf die aufgaben der zuständigen behörden des herkunftsmitgliedstaats bzw. die der behörden des aufnahmemitgliedstaats. ein beispiel hierfür ist artikel 6 absatz 3 des richtlinienvorschlags, in dem die gewährung europäischer pässe an zahlungsinstitute geregelt wird, ohne dass klargestellt wird, welche behörde aus welchem mitgliedstaat für die aufsicht solcher zahlungsinstitute zuständig ist. es wäre sinnvoll, diese fragen eingehender zu prüfen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: