Results for termojadrová translation from Slovak to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovak

German

Info

Slovak

termojadrová

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovak

German

Info

Slovak

termojadrová elektráreň

German

fusionskraftwerk

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

"termojadrová energia.

German

"fusionsenergie".

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

„termojadrová energia“ – Ú. v.

German

"fusionsenergie" – abl.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

6.1 kontrolovaná termojadrová fúzia.

German

6.1 kontrollierte kernfusion.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Slovak

návrh stanoviska európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k téme "termojadrová energia"

German

stellungnahme des europäischen wirtschafts-und sozialausschusses zum thema "fusionsenergie"

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

tým sa vytvoril základ skúšobného reaktora iter, v ktorom sa po prvýkrát bude vyrábať a skúmať horiaca termojadrová plazma, ktorá emituje oveľa viac energie ako sa jej musí dodať.

German

damit wurde die grundlage für den versuchsreaktor iter geschaffen, in dem erstmalig ein brennendes fusionsplasma erzeugt und untersucht werden soll, welches deutlich mehr energie emittiert als ihm zuge­führt werden muss.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Slovak

európsky hospodársky a sociálny výbor sa 29. januára 2004 podľa článku 29 odseku 2 vnútorného poriadku rozhodol vypracovať stanovisko z vlastného podnetu k nasledovnej téme: "termojadrová energia".

German

der europäische wirtschafts-und sozialausschuss beschloss am 29. januar 2004, gemäß artikel 29 absatz 2 seiner geschäftsordnung eine stellungnahme zu folgendem thema zu erarbeiten: "fusionsenergie".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovak

3.2 dva dodnes používané citáty z tohto obdobia to veľmi dobre objasňujú a charakterizujú už predtým známe napätie medzi vysokými očakávaniami a najťažšími fyzikálnymi a technickými problémami. na jednej strane h.j. bhabha vo svojom otváracom príhovore prvej Ženevskej konferencie v roku 1955 k mierovému využívaniu jadrovej energie povedal: " i venture to predict that a method will be found for liberating fusion energy in a controlled manner within the next two decades." [18] na druhej strane r.f. post v roku 1956 v prvom prehľadnom článku [19] vydanom spojenými štátmi na tému termojadrová syntéza napísal: "however, the technical problems to be solved seem great indeed. when made aware of these, some physicists would not hesitate to pronounce the problem impossible of solution."

German

3.2 zwei noch heute benutzte zitate aus dieser zeit machen dies besonders deutlich und charakterisieren das bereits frühzeitig erkannte spannungsfeld zwischen hohen erwartungen und schwierigsten physikalischen und technischen problemen. einerseits sagte h.j. bhabha bei seiner eröffnungsansprache der ersten genfer konferenz zur friedlichen nutzung der kernenergie 1955: "i venture to predict that a method will be found for liberating fusion energy in a controlled manner within the next two decades. [18]" andererseits schrieb r.f. post 1956 im ersten seitens der usa freigegebenen Übersichtsartikel [19] zum thema fusion: "however, the technical problems to be solved seem great indeed. when made aware of these, some physicists would not hesitate to pronounce the problem impossible of solution [20]."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,331,295 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK