Results for ne vsiljujemo mnejna pod vsako ceno translation from Slovenian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Slovenian

German

Info

Slovenian

ne vsiljujemo mnejna pod vsako ceno

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Slovenian

German

Info

Slovenian

pri tem naj poudarim, da sporazum ne bo sklenjen za vsako ceno.

German

das heißt jedoch nicht, dass das abkommen um jeden preis geschlossen wird.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

to zahteva strategijo za izboljšanje kakovosti dela in ne ustvarjanja delovnih mest za vsako ceno.

German

das impliziert eine strategie zur "verbesserung der qualität der arbeit" und nicht die schaffung von arbeits­plätzen um jeden preis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Slovenian

–globalizacija mora dati prednost ljudem pred dobičkom in ne sme postati tekmovanje za vsako ceno,

German

der schwerpunkt lag auf den emen jugend, generationenübergreifende solidarität und das europa von morgen, und die schlussfolgerungen, die in der breslauer erklärung zusammengefasst sind, bezogen sich auf ein küniges soziales europa, neu belebt, stärker partizipativ und näher am bürger.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

sporazum je vedno zaželen, zlasti zaradi vzdržnosti staleža skuš, vendar pa ga ne bi smeli sprejeti za vsako ceno.

German

eine vereinbarung ist immer wünschenswert – insbesondere für die nachhaltigkeit des makrelenbestands –, einer solchen sollte aber nicht um jeden preis zugestimmt werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

pogostnosti laboratorijskih izvidov 3. ali 4. stopnje jakosti je navedena pod vsako preglednico.

German

grades sind nach jeder tabelle aufgeführt.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Slovenian

treba si je prizadevati za uravnotežen proračun, vendar ne za vsako ceno, saj lahko nasproten učinek izniči učinke kohezijske politike.

German

ein ausgeglichener haushalt ist ein erstrebenswertes ziel, das aber nicht um jeden preis verfolgt werden darf, da es sonst negative auswirkungen hat und die ergebnisse der kohäsionspolitik zunichtemacht.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

vendar smo doslej nastanek evrope več razredov vedno preprečili in ga moramo za vsako ceno tudi v prihodnje.

German

aber ein europa der unterschiedlichen klassen haben wir nicht zugelassen – und dürfen wir niemals zulassen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

enotni trg je glavni element evropskega povezovanja in delovanje enakih konkurenčnih pogojev je treba ohraniti za vsako ceno.

German

der binnenmarkt ist eine zentrale komponente der europäischen integration, und sein funktionieren muss auf jeden fall sichergestellt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

komisija zagotovi zadostno količino podrobnih informacij o tem, kaj se načrtuje pod vsako točko zakonodajnega in delovnega programa.

German

die kommission legt ausreichend detailliert dar, was unter den einzelnen punkten des gesetzgebungs- und arbeitsprogramms geplant ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

eeso priporoča, da se je pri izvajanju ukrepov za vsako ceno treba izogniti birokratski neprožnosti, strahu pred tveganjem in izkrivljanju trga.

German

der ausschuss empfiehlt, bei der umsetzung der maßnahmen bürokratische inflexibilität, risikoscheu und marktverzerrungen unbedingt zu vermeiden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

s tekočih trakov za iztrebke pod vsako vrsto kletk, ki se redno prižgejo ter izpraznijo s polžastim pogonom ali tekočimi trakovi;

German

kotbänder unterhalb jeder käfigetage, die regelmäßig betrieben und in eine förderschnecke oder ein förderbandsystem entleert werden;

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

inovacije so sicer pomembne, vendar pa se je treba izogniti modernizaciji za vsako ceno, saj tehnologije hitro pridejo iz mode.“

German

vor allem, weil man ständig etwas neues anbieten muss, aber auch nicht allzu stark auf modernität fixiert sein darf, da die technologien schnell veralten.“

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

kljub temu pa skrbi glede globalne oskrbe s hrano ne bodo odpravljene, če se eu odvrne od visokokakovostne proizvodnje in obrne k proizvodnji „velike količine za vsako ceno“.

German

dennoch – die sorgen um die weltweite nahrungsmittelversorgung werden nicht dadurch gelöst, dass die eu sich von der erzeugung hochwertiger nahrungsmittel abwendet und wieder zum motto „masse um jeden preis“ zurückkehrt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

hkrati pa se lahko namen, da se za vsako ceno uvedejo splošna pravil za ocenjevanje tveganja, ki ga predstavljajo potencialni posojilojemalci, pokaže kot težaven in negotov cilj.

German

1.13 gleichzeitig scheint es jedoch auch schwierig und ungewiss, um jeden preis allgemeine bestimmungen zur bewertung des risikoprofils zu erlassen, das eine person, die einen kredit beantragt, aufweist.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

Če se različna pravila s seznama uporabljajo za različne izdelke v okviru številke, je pod vsako alineo navedeno poimenovanje dela številke, za katerega veljajo zraven navedena pravila iz stolpca 3 ali 4.

German

wenn in der liste verschiedene regeln angeführt sind, die auf verschiedene erzeugnisse einer position anzuwenden sind, enthält jede eintragung die bezeichnung jenes teils der position, auf die sich die entsprechende regel in spalte 3 oder 4 bezieht.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

1.4 eeso priporoča, da se je pri izvajanju ukrepov za vsako ceno treba izogniti birokratski neprožnosti, strahu pred tveganjem in izkrivljanju trga, tj. oviram vseh vrst za inovacije.

German

1.4 der ewsa empfiehlt, bei der umsetzung der maßnahmen bürokratische inflexibilität, risikoscheu und marktverzerrungen, also innovationshemmnisse jedweder art unbedingt zu vermeiden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

submerger pod vsako spremenljivko ‚submerger » je treba poročati o institucijah , ki si delijo isti ‚datum » pravnega začetka postopka združitve .

German

der wert dieser variablen besteht aus ‚mfi_id » die variable gibt an , dass daten über eine fusion versandt werden für jeden ‚submerger » werden die institute angegeben , deren fusion zum selben ‚datum » rechtswirksam vollzogen wurde .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

3.7 Čeprav so ukrepi in pogoji, ki jih je predlagala komisija in jih odbor podpira, potrebni, lahko pri njihovem izvajanju pride do težav ali konfliktov, ki jih je treba za vsako ceno preprečiti.

German

3.7 aber so notwendig die von der kommission vorgeschlagenen und vom ausschuss unterstützten maßnahmen und voraussetzungen auch sind, so beinhalten sie in ihrer umsetzung doch auch einige mögliche problem- oder konfliktfelder, die unbedingt zu vermeiden sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

4.1 nastajata vedno širši konsenz in vse tesnejše sodelovanje za sprejemanje izrednih ukrepov in za politične odzive na nujna vprašanja, da bi ne glede na trenutno obstoječa pravila za vsako ceno ohranili podjetja, predelovalne sektorje, proizvodne dejavnosti in storitve, zaposlitve, dohodke ter porabo gospodinjstev.

German

4.1 es entsteht ein immer breiterer konsens und es wird verstärkt zusammengearbeitet, um über die geltenden vorschriften hinaus außerordentliche maßnahmen einzuleiten und auf politi­scher ebene auf die notfälle zu reagieren, damit unternehmen, verarbeitende sektoren, pro­duktion und dienstleistungen, beschäftigung sowie einkommen und verbrauch von haushal­ten um jeden preis geschützt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Slovenian

8.4 eeso tudi meni, da se bi bilo dobro za vsako ceno zavzemati za krepitev odborov za spremljanje in da ti ne bi bili le formalni organi, ki bi, kot ugotavljamo v mnogih primerih, predstavljali le sklepe, ki jih je sprejela javna uprava.

German

8.4 nach ansicht des ausschusses sollte darüber hinaus alles daran gesetzt werden, die effizienz der begleit­ausschüsse im allgemeinen zu stärken, damit sie nicht nur als formale organe fungieren, denen, wie dies oftmals der fall ist, die bereits von der staatlichen verwaltung getroffenen entscheidungen vorgelegt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,749,122,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK