Вы искали: ne vsiljujemo mnejna pod vsako ceno (Словенский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

German

Информация

Slovenian

ne vsiljujemo mnejna pod vsako ceno

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Немецкий

Информация

Словенский

pri tem naj poudarim, da sporazum ne bo sklenjen za vsako ceno.

Немецкий

das heißt jedoch nicht, dass das abkommen um jeden preis geschlossen wird.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

to zahteva strategijo za izboljšanje kakovosti dela in ne ustvarjanja delovnih mest za vsako ceno.

Немецкий

das impliziert eine strategie zur "verbesserung der qualität der arbeit" und nicht die schaffung von arbeits­plätzen um jeden preis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Словенский

–globalizacija mora dati prednost ljudem pred dobičkom in ne sme postati tekmovanje za vsako ceno,

Немецкий

der schwerpunkt lag auf den emen jugend, generationenübergreifende solidarität und das europa von morgen, und die schlussfolgerungen, die in der breslauer erklärung zusammengefasst sind, bezogen sich auf ein küniges soziales europa, neu belebt, stärker partizipativ und näher am bürger.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

sporazum je vedno zaželen, zlasti zaradi vzdržnosti staleža skuš, vendar pa ga ne bi smeli sprejeti za vsako ceno.

Немецкий

eine vereinbarung ist immer wünschenswert – insbesondere für die nachhaltigkeit des makrelenbestands –, einer solchen sollte aber nicht um jeden preis zugestimmt werden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

pogostnosti laboratorijskih izvidov 3. ali 4. stopnje jakosti je navedena pod vsako preglednico.

Немецкий

grades sind nach jeder tabelle aufgeführt.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Словенский

treba si je prizadevati za uravnotežen proračun, vendar ne za vsako ceno, saj lahko nasproten učinek izniči učinke kohezijske politike.

Немецкий

ein ausgeglichener haushalt ist ein erstrebenswertes ziel, das aber nicht um jeden preis verfolgt werden darf, da es sonst negative auswirkungen hat und die ergebnisse der kohäsionspolitik zunichtemacht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

vendar smo doslej nastanek evrope več razredov vedno preprečili in ga moramo za vsako ceno tudi v prihodnje.

Немецкий

aber ein europa der unterschiedlichen klassen haben wir nicht zugelassen – und dürfen wir niemals zulassen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

enotni trg je glavni element evropskega povezovanja in delovanje enakih konkurenčnih pogojev je treba ohraniti za vsako ceno.

Немецкий

der binnenmarkt ist eine zentrale komponente der europäischen integration, und sein funktionieren muss auf jeden fall sichergestellt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

komisija zagotovi zadostno količino podrobnih informacij o tem, kaj se načrtuje pod vsako točko zakonodajnega in delovnega programa.

Немецкий

die kommission legt ausreichend detailliert dar, was unter den einzelnen punkten des gesetzgebungs- und arbeitsprogramms geplant ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

eeso priporoča, da se je pri izvajanju ukrepov za vsako ceno treba izogniti birokratski neprožnosti, strahu pred tveganjem in izkrivljanju trga.

Немецкий

der ausschuss empfiehlt, bei der umsetzung der maßnahmen bürokratische inflexibilität, risikoscheu und marktverzerrungen unbedingt zu vermeiden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

s tekočih trakov za iztrebke pod vsako vrsto kletk, ki se redno prižgejo ter izpraznijo s polžastim pogonom ali tekočimi trakovi;

Немецкий

kotbänder unterhalb jeder käfigetage, die regelmäßig betrieben und in eine förderschnecke oder ein förderbandsystem entleert werden;

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

inovacije so sicer pomembne, vendar pa se je treba izogniti modernizaciji za vsako ceno, saj tehnologije hitro pridejo iz mode.“

Немецкий

vor allem, weil man ständig etwas neues anbieten muss, aber auch nicht allzu stark auf modernität fixiert sein darf, da die technologien schnell veralten.“

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

kljub temu pa skrbi glede globalne oskrbe s hrano ne bodo odpravljene, če se eu odvrne od visokokakovostne proizvodnje in obrne k proizvodnji „velike količine za vsako ceno“.

Немецкий

dennoch – die sorgen um die weltweite nahrungsmittelversorgung werden nicht dadurch gelöst, dass die eu sich von der erzeugung hochwertiger nahrungsmittel abwendet und wieder zum motto „masse um jeden preis“ zurückkehrt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

hkrati pa se lahko namen, da se za vsako ceno uvedejo splošna pravil za ocenjevanje tveganja, ki ga predstavljajo potencialni posojilojemalci, pokaže kot težaven in negotov cilj.

Немецкий

1.13 gleichzeitig scheint es jedoch auch schwierig und ungewiss, um jeden preis allgemeine bestimmungen zur bewertung des risikoprofils zu erlassen, das eine person, die einen kredit beantragt, aufweist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

Če se različna pravila s seznama uporabljajo za različne izdelke v okviru številke, je pod vsako alineo navedeno poimenovanje dela številke, za katerega veljajo zraven navedena pravila iz stolpca 3 ali 4.

Немецкий

wenn in der liste verschiedene regeln angeführt sind, die auf verschiedene erzeugnisse einer position anzuwenden sind, enthält jede eintragung die bezeichnung jenes teils der position, auf die sich die entsprechende regel in spalte 3 oder 4 bezieht.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

1.4 eeso priporoča, da se je pri izvajanju ukrepov za vsako ceno treba izogniti birokratski neprožnosti, strahu pred tveganjem in izkrivljanju trga, tj. oviram vseh vrst za inovacije.

Немецкий

1.4 der ewsa empfiehlt, bei der umsetzung der maßnahmen bürokratische inflexibilität, risikoscheu und marktverzerrungen, also innovationshemmnisse jedweder art unbedingt zu vermeiden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

submerger pod vsako spremenljivko ‚submerger » je treba poročati o institucijah , ki si delijo isti ‚datum » pravnega začetka postopka združitve .

Немецкий

der wert dieser variablen besteht aus ‚mfi_id » die variable gibt an , dass daten über eine fusion versandt werden für jeden ‚submerger » werden die institute angegeben , deren fusion zum selben ‚datum » rechtswirksam vollzogen wurde .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

3.7 Čeprav so ukrepi in pogoji, ki jih je predlagala komisija in jih odbor podpira, potrebni, lahko pri njihovem izvajanju pride do težav ali konfliktov, ki jih je treba za vsako ceno preprečiti.

Немецкий

3.7 aber so notwendig die von der kommission vorgeschlagenen und vom ausschuss unterstützten maßnahmen und voraussetzungen auch sind, so beinhalten sie in ihrer umsetzung doch auch einige mögliche problem- oder konfliktfelder, die unbedingt zu vermeiden sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

4.1 nastajata vedno širši konsenz in vse tesnejše sodelovanje za sprejemanje izrednih ukrepov in za politične odzive na nujna vprašanja, da bi ne glede na trenutno obstoječa pravila za vsako ceno ohranili podjetja, predelovalne sektorje, proizvodne dejavnosti in storitve, zaposlitve, dohodke ter porabo gospodinjstev.

Немецкий

4.1 es entsteht ein immer breiterer konsens und es wird verstärkt zusammengearbeitet, um über die geltenden vorschriften hinaus außerordentliche maßnahmen einzuleiten und auf politi­scher ebene auf die notfälle zu reagieren, damit unternehmen, verarbeitende sektoren, pro­duktion und dienstleistungen, beschäftigung sowie einkommen und verbrauch von haushal­ten um jeden preis geschützt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

8.4 eeso tudi meni, da se bi bilo dobro za vsako ceno zavzemati za krepitev odborov za spremljanje in da ti ne bi bili le formalni organi, ki bi, kot ugotavljamo v mnogih primerih, predstavljali le sklepe, ki jih je sprejela javna uprava.

Немецкий

8.4 nach ansicht des ausschusses sollte darüber hinaus alles daran gesetzt werden, die effizienz der begleit­ausschüsse im allgemeinen zu stärken, damit sie nicht nur als formale organe fungieren, denen, wie dies oftmals der fall ist, die bereits von der staatlichen verwaltung getroffenen entscheidungen vorgelegt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,640,848 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK