Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e implorado por mas
# وسأظل توّاقاً للمزيد #
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sigo siendo implorado aqui.
مازال صندوقي هنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- me ha implorado que hable...
-لا هو الوقت ولا المكان المناسبين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ella habría llorado e implorado que parase.
لا, لابد وانها كانت تصرخ عليه و تتوسل اليه ان يتوقف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
yo he implorado todos los días por el perdón.
صليت كل يوما من اجل المغفرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he rogado, y he implorado, pero está demasiado asustada.
لقد توسلت لها، وتضرعت لَكنَّها خائفة جداً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- he rogado, he implorado, he llamado a la policia.
قمت بالترجي واتصلت بالشرطه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ah, habéis implorado, lo sé, a todos los dioses por mi triunfo.
لديك كل ما يلزم من اجل الرخاء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he implorado tu favor de todo corazón; ten misericordia de mí según tu palabra
ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cayo julio césar ha implorado públicamente al renegado pompeyo magno a aceptar la tregua y deponer las armas".
ناشد (جايس يوليوس قيصر) علانية (المرتد (نايس بومباي ماجنس "لقبول هدنة و وقف القتال
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
durante años, los dirigentes en el pacífico han implorado a los pueblos del mundo que vengan a nuestras islas y vean las consecuencias del cambio climático por sí mismos.
على مدى سنوات، ناشد زعماء منطقة المحيط الهادي شعوب العالم أن يأتوا إلى جزرنا ليروا آثار تغير المناخ بأنفسهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como está escrito en la ley de moisés, todo este mal nos ha sobrevenido, y no hemos implorado el favor de jehovah nuestro dios, volviéndonos de nuestras maldades y prestando atención a tu verdad
كما كتب في شريعة موسى قد جاء علينا كل هذا الشر ولم نتضرع الى وجه الرب الهنا لنرجع من آثامنا ونفطن بحقك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces pensé: "los filisteos descenderán ahora a gilgal contra mí, y yo no he implorado el favor de jehovah." por eso me vi forzado y ofrecí el holocausto
فقلت الآن ينزل الفلسطينيون اليّ الى الجلجال ولم اتضرع الى وجه الرب فتجلّدت واصعدت المحرقة.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a lo largo de la historia, grandes pensadores y líderes han implorado la unidad, la fraternidad, la solidaridad y la reconciliación, entre ellos mahatma gandhi, martin luther king, eleanor roosevelt y nelson mandela.
ونادى مفكرون وقادة عظماء، عبر التاريخ، بالحاجة إلى السعي إلى الوحدة والأخوة والتضامن والمصالحة ومنهم مهاتما غاندي ومارتن لوثر كنج وإليانور روسيفيلت ونيلسون مانديلا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: