Results for implorado translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

implorado

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

e implorado por mas

Arabic

# وسأظل توّاقاً للمزيد #

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sigo siendo implorado aqui.

Arabic

مازال صندوقي هنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- me ha implorado que hable...

Arabic

-لا هو الوقت ولا المكان المناسبين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ella habría llorado e implorado que parase.

Arabic

لا, لابد وانها كانت تصرخ عليه و تتوسل اليه ان يتوقف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

yo he implorado todos los días por el perdón.

Arabic

صليت كل يوما من اجل المغفرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

he rogado, y he implorado, pero está demasiado asustada.

Arabic

لقد توسلت لها، وتضرعت لَكنَّها خائفة جداً

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- he rogado, he implorado, he llamado a la policia.

Arabic

قمت بالترجي واتصلت بالشرطه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ah, habéis implorado, lo sé, a todos los dioses por mi triunfo.

Arabic

لديك كل ما يلزم من اجل الرخاء

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

he implorado tu favor de todo corazón; ten misericordia de mí según tu palabra

Arabic

‎ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cayo julio césar ha implorado públicamente al renegado pompeyo magno a aceptar la tregua y deponer las armas".

Arabic

ناشد (جايس يوليوس قيصر) علانية (المرتد (نايس بومباي ماجنس "لقبول هدنة و وقف القتال

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

durante años, los dirigentes en el pacífico han implorado a los pueblos del mundo que vengan a nuestras islas y vean las consecuencias del cambio climático por sí mismos.

Arabic

على مدى سنوات، ناشد زعماء منطقة المحيط الهادي شعوب العالم أن يأتوا إلى جزرنا ليروا آثار تغير المناخ بأنفسهم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como está escrito en la ley de moisés, todo este mal nos ha sobrevenido, y no hemos implorado el favor de jehovah nuestro dios, volviéndonos de nuestras maldades y prestando atención a tu verdad

Arabic

كما كتب في شريعة موسى قد جاء علينا كل هذا الشر ولم نتضرع الى وجه الرب الهنا لنرجع من آثامنا ونفطن بحقك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces pensé: "los filisteos descenderán ahora a gilgal contra mí, y yo no he implorado el favor de jehovah." por eso me vi forzado y ofrecí el holocausto

Arabic

فقلت الآن ينزل الفلسطينيون اليّ الى الجلجال ولم اتضرع الى وجه الرب فتجلّدت واصعدت المحرقة.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a lo largo de la historia, grandes pensadores y líderes han implorado la unidad, la fraternidad, la solidaridad y la reconciliación, entre ellos mahatma gandhi, martin luther king, eleanor roosevelt y nelson mandela.

Arabic

ونادى مفكرون وقادة عظماء، عبر التاريخ، بالحاجة إلى السعي إلى الوحدة والأخوة والتضامن والمصالحة ومنهم مهاتما غاندي ومارتن لوثر كنج وإليانور روسيفيلت ونيلسون مانديلا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,725,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK