Results for juntamente translation from Spanish to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

juntamente

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Croatian

Info

Spanish

"no ararás con buey y con asno juntamente

Croatian

ne upreži u plug vola i magarca zajedno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

toda carne perecería juntamente, y el hombre volvería al polvo

Croatian

sva biæa bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio èovjek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero las prudentes tomaron aceite en sus vasijas, juntamente con sus lámparas

Croatian

mudre pak zajedno sa svjetiljkama uzeše u posudama ulja."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en él también vosotros sois juntamente edificados para morada de dios en el espíritu

Croatian

u njemu ste i vi ugraðeni u prebivalište božje u duhu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el espíritu mismo da testimonio juntamente con nuestro espíritu de que somos hijos de dios

Croatian

sam duh susvjedok je s našim duhom da smo djeca božja;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces pedro, juntamente con juan, se fijó en él y le dijo: --míranos

Croatian

petar ga zajedno s ivanom prodorno pogleda i reèe: "pogledaj u nas!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

esto es, para ser animado juntamente con vosotros por la fe que nos es común a vosotros y a mí

Croatian

da se zajedno s vama ohrabrim zajednièkom vjerom, vašom i mojom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quien murió por nosotros para que, ya sea que velemos o sea que durmamos, vivamos juntamente con él

Croatian

koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aun estando nosotros muertos en delitos, nos dio vida juntamente con cristo. ¡por gracia sois salvos

Croatian

nas koji bijasmo mrtvi zbog prijestupa, oživi zajedno s kristom - milošæu ste spašeni! -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"no tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez mientras aquélla viva

Croatian

ne uzimaj sebi koju ženu u isto vrijeme kad i njezinu sestru da je ljubomorom žalostiš otkrivajuæi golotinju ovoj preko nje za njezina života!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces se manifestará la gloria de jehovah, y todo mortal juntamente la verá; porque la boca de jehovah ha hablado.

Croatian

otkrit æe se tada slava jahvina i svako æe je tijelo vidjeti, jer jahvina su usta govorila."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

dando dios testimonio juntamente con ellos con señales, maravillas, diversos hechos poderosos y dones repartidos por el espíritu santo según su voluntad

Croatian

a suposvjedoèio bog znamenjima i èudesima, najrazlièitijim silnim djelima i darivanjima duha svetoga po svojoj volji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a continuación, los gobiernos de los estados miembros, con juntamente con el presidente designado, nombran a los demás miembros de la comisión.

Croatian

suprotno tajništvima tra­dicionalnih međunarodnih organizacija, ko­misija koja ujedno igra ulogu »čuvara ugovo­ra«, ima potpunu financijsku neovisnost.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al no encontrar cómo hacerlo a causa de la multitud, subieron encima de la casa y juntamente con la camilla, le bajaron por el tejado en medio, delante de jesús

Croatian

buduæi da zbog mnoštva nisu našli kuda bi ga unijeli, popnu se na krov te ga izmeðu crepova s nosiljkom spuste u sredinu pred isusa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el sacerdote del templo de zeus, que quedaba a la entrada de la ciudad, llevó toros y guirnaldas delante de las puertas de la ciudad, y juntamente con el pueblo quería ofrecerles sacrificios

Croatian

a sveæenik zeusa predgradskoga dovede pred vrata bikove i vijence te u zajednici s narodom htjede žrtvovati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y si somos hijos, también somos herederos: herederos de dios y coherederos con cristo, si es que padecemos juntamente con él, para que juntamente con él seamos glorificados

Croatian

ako pak djeca, onda i baštinici, baštinici božji, a subaštinici kristovi, kada doista s njime zajedno trpimo, da se zajedno s njime i proslavimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"entonces la virgen se regocijará en la danza, y los jóvenes y los ancianos juntamente. porque transformaré su duelo en regocijo; los consolaré y los alegraré en su dolor

Croatian

djevojke æe se veselit' u kolu, mlado i staro zajedno, jer æu im tugu u radost pretvoriti, utješit æu ih i razveselit' nakon žalosti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en aquel día josué tomó maqueda y la hirió a filo de espada, juntamente con su rey. la destruyó por completo con todo lo que en ella tenía vida, sin dejar sobrevivientes. e hizo con el rey de maqueda como había hecho con el rey de jericó

Croatian

istoga dana zauze jošua makedu: udari na grad oštricom maèa i pogubi kralja njegova i sve živo u gradu izruèi "heremu", kletom uništenju, ne puštajuæi da itko utekne. i uèini s kraljem makedskim kao što je uèinio s kraljem jerihonskim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

con cristo he sido juntamente crucificado; y ya no vivo yo, sino que cristo vive en mí. lo que ahora vivo en la carne, lo vivo por la fe en el hijo de dios, quien me amó y se entregó a sí mismo por mí

Croatian

Živim, ali ne više ja, nego živi u meni krist. a što sada živim u tijelu, u vjeri živim u sina božjega koji me ljubio i predao samoga sebe za mene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"destilad, oh cielos, desde arriba; derramen justicia las nubes. abrase la tierra, brote la salvación y juntamente crezca la justicia. yo, jehovah, lo he creado.

Croatian

rosite, nebesa, odozgo, i oblaci, daždite pravednošæu. neka se rastvori zemlja da procvjeta spasenje, da proklija izbavljenje! ja, jahve, stvaram sve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,974,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK