Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eivind se está replanteando sus estudios.
eivind is also considering his education.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
brasil: replanteando la política de drogas
brazil: rethinking drug policy · global voices
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
comience replanteando la cuestión del amor-propio.
start rethinking the issue of self-esteem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las sociedades de todo el mundo se están replanteando sus opciones energéticas.
societies around the world are reassessing their energy options.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
honda ya se está replanteando su dependencia de la fabricación de autos en japón.
the next point of examination is the amount of debt the company carries on its books.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por esto, estamos replanteando todas las prioridades en que hay que concentrar nuestro trabajo.
this is why we are redefining all our work priorities.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ahora volveremos a nuestra rutina de viaje, replanteando un recorrido que lentamente se van concretando.
now we will return to our routine of journey, planning a part that slowly becomes definite.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por fin estamos replanteando la cuestión de los grandes equilibrios institucionales y de su funcionamiento en una europa ampliada.
we are at last in the process of reopening the issue of major institutional balances and the way they would work within an enlarged europe.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la biónica genera cuerpos híbridos entre lo biológico y lo tecnológico, replanteando el tradicional concepto de pureza biológica.
bionics generate hybrid bodies between the biologic and the technological, rethinking about the traditional concept of the biological purity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, se están replanteando las antiguas divisiones del trabajo que limitaban la actividad de la mujer a sectores de baja producción.
older divisions of labour that had circumscribed women's activity to lowproduction sectors were being re-examined.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
web aún no está traducida al inglés, pero esto es porque ahora estoy cambiando algunos textos y replanteando el contenido).
is not yet translated into english, but this is because now i am changing some texts and reconsidering the content).
Last Update: 2012-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así, como punto de partida debiera establecerse la relación entreconocimiento y aspectos financieros, replanteando toda la teoría financiera de la empresa.
thus, the starting point should be the identification of the link between knowledgeand finance as a means of rethinking financial theory.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el actual malestar agrario procede precisamente del hecho de que se está replanteando una política que debe hacer frente a un costoso exceso de producción estructural y a la presión de la competencia internacional.
the vast bulk of expenditure in the union's budget, which was in excess of ecu 80 billion in 1995, goes on measures which have a bearing on everyday life.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
18 rehacer la red europea con la plataforma smartgrids y el proyectode investigación eu-deep, la unión europeaestá replanteando el diseño de nuestrasredes de distribución eléctricas.
18 rethinking the european grid with the smartgrids platform and the eu-deepresearch project, the european union is radically rethinking our electricitydistribution networks.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
analizamos cómo estos usos tecnológicos amplían las zonas de observación y vigilancia del otro, replanteando las fronteras entre la autonomía y el control, y reforzando componentes del modelo del amor romántico.
we analyze how these technological uses expand areas of monitoring and surveillance of the other, redefine the boundaries between autonomy and control, and tend to reinforce components of the model of romantic love.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
queremos estudiar la utilización de los recursos presupuestarios existentes, replanteando su utilización, para fomentar la asimilación a gran escala, por parte de la industria, del transporte intermodal.
we wish to study the use of current budgetary resources, reconsidering their use, in order to promote the large-scale assimilation of intermodal transport by industry.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
añadió que cuando eeuu ya se estaba replanteando el reparto de la estación espacial internacional por exceso de gastos no presupuestados, «otro tanto le podría pasar al gps».
he added that the us is already beginning to re-think the way the international space station (iss) is di vided up as a result of overspend on the project, and warned that 'this could hap pen also to gps'.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario interpretar la educación de la forma más amplia posible, replanteando la importancia de la educación oficial y no oficial, analizando los vínculos existentes entre la educación, el aprendizaje y los derechos humanos y trascendiendo los criterios utilitaristas.
6. it was time to extensively rethink education, going beyond purely utilitarian criteria and taking into account the importance of non-formal and informal education and the links among education, learning and human rights.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado es este documento, que llamaremos doc-cv, y que comienza replanteando su estructura con relación a la que tiene el doc-coor pues se detectó que la comunidad virtual organizó de esta manera sus argumentos.
the result is this document that we will call doc-vc. it is based on the structure of doc-coord, as the virtual community organized its arguments according to its scheme.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy replanteando mi intervención a la luz de lo que acaba de manifestar el comisario sr. bangemann, porque, objetivamente, es importante que haya sido necesario llegar a una conciliación sobre un programa como raphael y a una elaboración tan compleja y articulada, para demostrar lo importante que es apoyar un programa cultural.
i am revising my speech in the light of what commissioner bangemann said just now, because, objectively, it is important to achieve conciliation on a programme like raphael to obtain a really complex and well-expressed demonstration of the validity of sustaining a cultural programme.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: