Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es todo lo que podemos dar.
c'est tout ce que l'on a pu obtenir. "
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no nos podemos dar por satisfechos.
il n'y a pas de place à l'autosatisfaction.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo podemos dar nuestra opinión?
et comment pouvons-nous nous faire entendre?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ya no podemos dar marcha atrás.
nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
podemos dar por concluida así la sesión.
nous pouvons donc clore la séance.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no vivimos como queremos, sino como podemos.
nous ne vivons pas comme nous le voulons, mais comme nous le pouvons.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no podemos dar la espalda a las niñas.
nous nous devons de ne pas abandonner les filles.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros no podemos dar por buena esta perspectiva.
c'est absolument nécessaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
creemos que es así como podemos cambiar el mundo.
et nous croyons que c'est ainsi que nous pouvons changer le monde.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, no podemos dar por sentado ese progreso.
toutefois, ce progrès doit se poursuivre.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, como podemos ver, hay mucho por hacer.
finalement, comme nous pouvons le voir, il reste encore beaucoup à faire.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como podemos ver, la situación general no es muy alentadora.
comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con lo cual, como podemos ver se permite el aborto terapéutico.
l'avortement thérapeutique est donc autorisé.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es así como podemos resolver los problemas nuevos y de larga data.
c'est de cette façon que nous pourrons résoudre les problèmes nouveaux et anciens.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, como podemos contar con un ingreso regular y fijo, nos atrevemos a dar nuevos pasos.
a partir du moment où nous pouvons compter sur un revenu régulier et fixe, nous osons faire des démarches nouvelles.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero claramente no es el caso, como podemos ver a diario en la televisión.
clairement, ce n'est pas encore le cas, nous le voyons chaque jour la tlvision.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la realidad es exactamente la contraria, tal como podemos demostrar en la práctica.
nous ne pouvons contraindre un pays qui, d'une certaine manière, a déjà mis la mitbestimmung en pratique, à adopter une forme provenant d'un autre pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a través del tiempo este índice se ha elevado progresivamente, como podemos observar.
cet indice a augmenté progressivement au cours du temps, comme le montre le tableau suivant.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como podemos ver, la crisis mundial que se había previsto se ha hecho realidad.
nous voyons que la menace prévisible d'une crise mondiale devient de plus en plus réelle.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a nuestro juicio, así es como podemos alcanzar el objetivo del desarme nuclear gradual.
voilà selon nous, comment nous pouvons parvenir à l'objectif d'un désarmement nucléaire progressif.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: