Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es todo lo que podemos dar.
c'est tout ce que l'on a pu obtenir. "
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no nos podemos dar por satisfechos.
il n'y a pas de place à l'autosatisfaction.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿cómo podemos dar nuestra opinión?
et comment pouvons-nous nous faire entendre?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ya no podemos dar marcha atrás.
nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podemos dar por concluida así la sesión.
nous pouvons donc clore la séance.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no vivimos como queremos, sino como podemos.
nous ne vivons pas comme nous le voulons, mais comme nous le pouvons.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no podemos dar la espalda a las niñas.
nous nous devons de ne pas abandonner les filles.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nosotros no podemos dar por buena esta perspectiva.
c'est absolument nécessaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
creemos que es así como podemos cambiar el mundo.
et nous croyons que c'est ainsi que nous pouvons changer le monde.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin embargo, no podemos dar por sentado ese progreso.
toutefois, ce progrès doit se poursuivre.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por último, como podemos ver, hay mucho por hacer.
finalement, comme nous pouvons le voir, il reste encore beaucoup à faire.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como podemos ver, la situación general no es muy alentadora.
comme on peut le constater donc, la situation d'ensemble est très peu reluisante.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con lo cual, como podemos ver se permite el aborto terapéutico.
l'avortement thérapeutique est donc autorisé.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es así como podemos resolver los problemas nuevos y de larga data.
c'est de cette façon que nous pourrons résoudre les problèmes nouveaux et anciens.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora, como podemos contar con un ingreso regular y fijo, nos atrevemos a dar nuevos pasos.
a partir du moment où nous pouvons compter sur un revenu régulier et fixe, nous osons faire des démarches nouvelles.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero claramente no es el caso, como podemos ver a diario en la televisión.
clairement, ce n'est pas encore le cas, nous le voyons chaque jour la tlvision.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la realidad es exactamente la contraria, tal como podemos demostrar en la práctica.
nous ne pouvons contraindre un pays qui, d'une certaine manière, a déjà mis la mitbestimmung en pratique, à adopter une forme provenant d'un autre pays.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a través del tiempo este índice se ha elevado progresivamente, como podemos observar.
cet indice a augmenté progressivement au cours du temps, comme le montre le tableau suivant.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como podemos ver, la crisis mundial que se había previsto se ha hecho realidad.
nous voyons que la menace prévisible d'une crise mondiale devient de plus en plus réelle.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nuestro juicio, así es como podemos alcanzar el objetivo del desarme nuclear gradual.
voilà selon nous, comment nous pouvons parvenir à l'objectif d'un désarmement nucléaire progressif.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: