Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avanzar a pasos agigantados
mit großen schritten voran
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pasos“agigantados” “agigantados”
spuren von riesenfüßen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
...y avanza a pasos agigantados
fusion funktioniert...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esta tendencia está cambiando a pasos agigantados.
diese entwicklung wandelt sich zunehmend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no cabe duda, pues, de que la comunidad avanza a pasos agigantados.
das ist erfreulich, aber es reicht nicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en todo el mundo los ideales de la democracia parlamentaria avanzan a pasos agigantados.
in der ganzen welt gewinnen die ideale der parlamentarischen demokratie gewaltig an boden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nueve meses de la introducción del euro, los trabajos preparatorios avanzan a pasos agigantados.
neun monate vor der euro-einführung gehen die arbeiten rasch voran.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
internet crece a pasos agigantados y su utilización ha dejado de estar limitada a científicos e investigadores.
beim internet überwiegen weitgehend die vorteile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desde hace algunos años, esta europa parece salir definitivamente del limbo y progresar a pasos agigantados.
bei genauer betrachtung stellt man fest, daß zwischen den einzelnen stellen eine durchaus zufriedenstellende arbeitsteilung entstanden ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el mercado único europeo del sector audiovisual no puede esperar hasta 1993. el progreso está avanzando a pasos agigantados.
der einheitliche audiovisuelle markt in europa kann nicht bis 1993 warten, denn der fortschritt breitet sich mit der elementaren gewalt und der geschwindigkeit einer lawine aus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
china, por ejemplo, se está convirtiendo a pasos agigantados en el líder mundial en tecnología para la energía solar y eólica.
für die konferenz in cancún werden wir einen strategieplan ausarbeiten, der konkrete zielvorgaben definiert“, erklärt sie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
agigantados y el comercio mundial está aumentan do de ritmo, lo que refleja la mayor importancia que se está dando a las políticas basadas en el mercado.
die globalisierung der weltwirtschaft trägt jetzt die ersten früchte, wodurch revolutionäre veränderungen in gang gesetzt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de forma general, durante el año 2000, los países candidatos avanzaron a pasos agigantados en la creación de sistemas adecuados para una correcta gestión de sapard.
insgesamt haben die bewerberländer im jahre 2000 große fortschritte beim aufbau von systemen erzielt, mit denen das instrument sapard ordnungsgemäß verwaltet werden kann.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el movimiento arrancó con la sedición de los pequeños estados bálticos y se extendió a pasos agigantados hacia la zona meridional de religión musulmana y, a continua-
die sowjets, die die teilung europas über haupt erst herbeiführten, haben ganz entscheidend dazu beigetragen, daß die mauern wieder fallen konnten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este es un informe que forma parte de una larga serie de iniciativas que ha iniciado la comisión y que seguirá adoptando para que consigamos tener una normativa eficaz en lo referente a los nuevos medios de pago y procedimientos que se imponen a pasos agigantados.
die biotechnologie war bewiesenermaßen imstande, für diese verschiedenen probleme lösungen anzubieten, in dem sie krankheitsresistente organismen und organismen mit höherer produktivität entwickelte und somit die verwendung von chemischen produkten verringerte, die fast immer umweltschädlich sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afortunadamente, señor presidente, europa avanza a pasos agigantados hacia su integración y es lógico que en esta dinámica comunitaria se abarque el sector del seguro de vida que tanta importancia tiene en la realidad cotidiana de los ciudadanos.
hervor, daß der einsatz der massenmedien erst dann einen sinn hat, wenn er in eine globale strategie für den gesundheitsschutz integriert ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con todo, el resto del mundo ha cambiado más rápidamente que nosotros, el progreso técnico ha avanzado a pasos agigantados y nuestras economías han abandonado el camino de la convergencia, que es la que estimulaba el crecimiento.
doch die übrige welt hat sich schneller gewandelt als wir, der technische fortschritt entwickelt sich rasant, unsere volkswirtschaften haben den weg der wachstumsfördernden konvergenz verlassen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los medios que se nos proponen coinciden con una etapa importante hacia esa meta que será la liberlización total de los servicios bancaríos y movimientos de capitales dentro de la ce, meta a las que nos estamos acercando a pasos agigantados y que tantos beneficios reportará a ahorradores, depositantes de fondos e inversores.
ich frage mich, welcher richter einen bankier, der unter dem verdacht der geldwäsche steht, verurteilen wird, wenn selbiger bankier behauptet, daß er zwar geahnt habe, daß das etwas schmutziges sei, er aber nicht geglaubt habe, daß es sich um eine schwere straftat handle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el mes próximo, en estocolmo, el consejo europeo examinará, sobre la base de los informes de la comisión, los progresos realizados y los sectores en los que avanzamos a pasos agigantados, así como aquellos en que estamos retrasados.
drittens muss europa an vorderster stelle der innovationsfront stehen, weshalb wir einen europäischen forschungsraum schaffen müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 el cese observa con gran inquietud el fuerte retroceso que se está registrando a pasos agigantados en la oferta y la utilización del transporte público de viajeros y del transporte regional y de cercanías de viajeros por ferrocarril, no sólo en la ue-15 sino también en los nuevos estados miembros.
1.1 der ewsa beobachtet mit großer sorge den festzustellenden starken rückgang im angebot und in der nutzung des öffentlichen personennahverkehrs und des schienenpersonennah- und -regionalverkehrs, der nicht nur in den eu (15) stattfindet, sondern auch in den neuen mitgliedstaaten mit großer geschwindigkeit abläuft.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: