Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d) devem ser transportados a bordo de todos os navios cabos de galhardetes sobresselentes, prontos a ser utilizados.
d) tutte le navi devono avere pali tori di riserva pronti per un uso immediato.
Last Update: 2016-09-29
Usage Frequency: 3
Quality:
11.iniciadores pirotécnicos | veículos homologados até 1 de julho de 2006 e peças sobresselentes destinadas a esses veículos | |
11.inizjaturi pirotekniċi | tipi ta' vetturi approvati qabel l- 1 ta' lulju 2006 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi | |
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
devido ao potencial risco de ruptura e enredamento do cabo, devem ser mantidos a bordo cabos de galhardetes sobresselentes, a fim de substituir os cabos danificados e garantir que as operações de pesca não sejam interrompidas.
poiché esiste il rischio che i cavi si trancino o si impiglino, vanno tenuti a bordo cavi di riserva per sostituire quelli danneggiati e per garantire il proseguimento ininterrotto delle operazioni di pesca.
Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
14a).lâmpadas de descarga para aplicação em faróis | veículos homologados até 1 de julho de 2012 e peças sobresselentes destinadas a esses veículos | x |
14(a).bozoz ta' skariku għall-applikazzjonijiet tal-fanali ta' quddiem | tipi ta' vetturi approvati qabel l- 1 ta' lulju 2012 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi | x |
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
14b).lâmpadas fluorescentes utilizadas em mostradores do painel de comando | veículos homologados até 1 de julho de 2012 e peças sobresselentes destinadas a esses veículos | x |
14(b).tubi florexxenti użati f'pannelli tal-wiri fuq l-istrumenti | tipi ta' vetturi approvati qabel l- 1 ta' lulju 2012 u partijiet tal-bdil għal dawn il-vetturi | x |
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
o presente regulamento deverá, por conseguinte, impor que esteja disponível equipamento de atordoamento sobresselente, a fim de minimizar a dor, aflição ou sofrimento dos animais.
il presente regolamento deve pertanto prevedere la disponibilità di un dispositivo di stordimento di riserva per ridurre al minimo il dolore, l'ansia o la sofferenza degli animali.
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality: