From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aconteció después de esto que david derrotó a los filisteos y los sometió. entonces tomó gat y sus aldeas de mano de los filisteos
după aceea, david a bătut pe filisteni şi i -a smerit, şi a luat din mîna filistenilor gatul şi satele lui.
dieron aviso a david diciendo: "he aquí que los filisteos combaten contra queila y saquean las eras.
au venit şi au spus lui david: ,,iată că filistenii au început lupta împotriva cheilei, şi au jăfuit ariile.``
aconteció después de esto que david derrotó a los filisteos y los sometió. entonces david tomó meteg-haamá de mano de los filisteos
după aceea, david a bătut pe filisteni şi i -a smerit, şi a luat din mîna filistenilor cîrmuirea capitalei lor.
tres de los treinta principales descendieron hasta la peña donde estaba david, en la cueva de adulam, mientras el ejército de los filisteos acampaba en el valle de refaím
trei din cele treizeci de căpetenii s'au pogorît la david pe stîncă în peştera adulam, cînd tabăra filistenilor era în valea refaimiţilor.
cuando los filisteos oyeron que habían ungido a david rey sobre israel, subieron todos los filisteos en busca de david. cuando david oyó esto, descendió a la fortaleza
filistenii au aflat că david fusese uns împărat peste israel, şi s'au suit toţi să -l caute. david, căruia i s'a dat de ştire, s'a pogorît în cetăţuie.
algunos de los filisteos traían a josafat presentes y tributos de plata. también los árabes le llevaban ganado: 7.700 carneros y 7.700 machos cabríos
nişte filisteni au adus lui iosafat daruri şi un bir în argint; şi arabii i-au adus şi ei vite, şapte mii şapte sute de berbeci şi şapte mii şapte sute de ţapi.