Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se requieren esfuerzos concienzudos.
Тут требуются напряженные усилия.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
le agradecemos sus esfuerzos concienzudos y su notable contribución.
Мы благодарим его за его добросовестные усилия и блестящие достижения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
evidentemente los preparativos para la conferencia deben ser concienzudos y meticulosos y estamos listos para participar en ese proceso.
Естественно, проведению конференции должна предшествовать тщательная и всесторонняя подготовка. Мы готовы участвовать в этой работе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en la inspección se comprobó que, al principio del proceso de reactivación, se habían hecho esfuerzos concienzudos en ese sentido.
Инспекция показала, что с самого начала осуществления мероприятий по активизации деятельности предпринимались сознательные усилия с этой целью.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
exigió que los contratistas de auditoría realizaran concienzudos exámenes de sus propios documentos de trabajo y que coordinaran y controlaran la calidad de sus servicios.
Оно потребовало, чтобы действующие на подрядной основе аудиторские фирмы проводили тщательную проверку собственных рабочих документов и координировали и контролировали качество предоставляемых ими аудиторских услуг.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
se celebraron debates concienzudos, en los que se identificaron las cuestiones, se hicieron sugerencias, y finalmente, se logró un acuerdo.
Были проведены трудные дискуссии, в ходе которых были определены спорные вопросы и внесены предложения и, в конечном итоге, было достигнуто соглашение.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en la esfera económica, los esfuerzos concienzudos que se han desarrollado últimamente son la causa de que se registren señales positivas de una reactivación de la economía mundial.
В экономической области недавние целенаправленные усилия привели к тому, что появились положительные признаки оживления глобальной экономики.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, la pacificación requerirá esfuerzos concienzudos, región por región, para granjearse la confianza y el apoyo de los habitantes de la zona y sus líderes.
Поэтому процесс умиротворения потребует взвешенных усилий с учетом особенностей районов, с тем чтобы завоевать доверие и поддержку местного населения и его лидеров.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1) llevar a cabo de manera concienzuda las obligaciones del trabajo;
1) добросовестно выполнять свои трудовые обязанности;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: