Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se requieren esfuerzos concienzudos.
Тут требуются напряженные усилия.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le agradecemos sus esfuerzos concienzudos y su notable contribución.
Мы благодарим его за его добросовестные усилия и блестящие достижения.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evidentemente los preparativos para la conferencia deben ser concienzudos y meticulosos y estamos listos para participar en ese proceso.
Естественно, проведению конференции должна предшествовать тщательная и всесторонняя подготовка. Мы готовы участвовать в этой работе.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la inspección se comprobó que, al principio del proceso de reactivación, se habían hecho esfuerzos concienzudos en ese sentido.
Инспекция показала, что с самого начала осуществления мероприятий по активизации деятельности предпринимались сознательные усилия с этой целью.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exigió que los contratistas de auditoría realizaran concienzudos exámenes de sus propios documentos de trabajo y que coordinaran y controlaran la calidad de sus servicios.
Оно потребовало, чтобы действующие на подрядной основе аудиторские фирмы проводили тщательную проверку собственных рабочих документов и координировали и контролировали качество предоставляемых ими аудиторских услуг.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se celebraron debates concienzudos, en los que se identificaron las cuestiones, se hicieron sugerencias, y finalmente, se logró un acuerdo.
Были проведены трудные дискуссии, в ходе которых были определены спорные вопросы и внесены предложения и, в конечном итоге, было достигнуто соглашение.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la esfera económica, los esfuerzos concienzudos que se han desarrollado últimamente son la causa de que se registren señales positivas de una reactivación de la economía mundial.
В экономической области недавние целенаправленные усилия привели к тому, что появились положительные признаки оживления глобальной экономики.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por lo tanto, la pacificación requerirá esfuerzos concienzudos, región por región, para granjearse la confianza y el apoyo de los habitantes de la zona y sus líderes.
Поэтому процесс умиротворения потребует взвешенных усилий с учетом особенностей районов, с тем чтобы завоевать доверие и поддержку местного населения и его лидеров.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1) llevar a cabo de manera concienzuda las obligaciones del trabajo;
1) добросовестно выполнять свои трудовые обязанности;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: