Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ikiwa hamtaacha basi kwa yakini tutakupigeni mawe, na mtapata adhabu chungu kutoka kwetu.
wenn ihr (davon) nicht ablaßt, so werden wir euch gewiß steinigen, und euch wird sicher unsere schmerzliche strafe treffen."
na huteremsha kutoka juu kwenye milima ya mawingu mvua ya mawe, akamsibu nayo amtakaye na akamuepusha nayo amtakaye.
und er sendet vom himmel (wolken)berge herab, mit hagel darin, dann trifft er damit, wen er will, und wendet ihn ab, von wem er will.
ikiwa haya ni kweli itokayo kwako basi tunyeshee mawe kutoka mbinguni, au tuletee adhabu yoyote iliyo chungu.
wäre dies die wahrheit von dir, so lasse auf uns steine vom himmel regnen oder lasse uns eine qualvolle peinigung zuteil werden!"
basi utaona mvua ikitoka kati yake. na huteremsha kutoka juu kwenye milima ya mawingu mvua ya mawe, akamsibu nayo amtakaye na akamuepusha nayo amtakaye.
und er läßt vom himmel aus (wolken-)bergen fallen, in denen hagel ist, dann trifft er damit, wen er will, und wendet ihn von dem ab, den er will.
na mkitofanya - na wala hamtofanya kamwe - basi uogopeni moto ambao kuni zake ni watu na mawe walio andaliwa hao wanao kanusha.
doch wenn ihr es nicht tut - und ihr werdet es nicht tun - dann hütet euch vor dem (höllen)feuer, dessen brennstoff menschen und steine sind. es ist für die ungläubigen bereitet.
jilindeni nafsi zenu na ahali zenu na moto ambao kuni zake ni watu na mawe. wanausimamia malaika wakali, wenye nguvu, hawamuasi mwenyezi mungu kwa anayo waamrisha, na wanatenda wanayo amrishwa.
o die ihr glaubt, bewahrt euch selbst und eure angehörigen vor einem feuer, dessen brennstoff menschen und steine sind, über das hartherzige, strenge engel (gesetzt) sind, die sich allah nicht widersetzen in dem, was er ihnen befiehlt, sondern tun, was ihnen befohlen wird.