Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bibehållandet eller införandet av andra indirekta skatter får inte leda till gränsformaliteter.
che il mantenimento o l'introduzione di altre imposizioni indirette non devono dar luogo a formalità connesse al passaggio di una frontiera;
därför tror jag att bibehållandet av andelen skulle skada vår sunda industri. stri.
il secondo è che la riunione della troika all'inizio dell'anno contribuisca al raggiungimento di una posizione aperta per delineare obiettivi realistici per il 1999.
bibehållandet av detta monopol skulle ha varit ännu mer missbrukande då de latinamerikanska bananerna är de
vorrei tuttavia dire, rivolgendomi all'on. samland che del resto lo sa bene, ma non ha voluto dirlo in questa sede che effettivamente le spese raggiungono circa Γ 1,15 % del pnl comunitario, mentre tre o quattro anni fa, erano
det återstår att finna balanspunkten mellan en öppning mot världsmarknaden och bibehållandet av ett multifunktionellt jordbruk.
un equilibrio tra l'apertura alla concorrenza mondiale e il mantenimento di un'agricoltura multifunzionale non è stato ancora raggiunto.
däremot instämmer jag inte i bibehållandet av undantagsklausulen som förenade kungariket, danmark och irland omfattas av.
dichiaro invece il mio disaccordo con il mantenimento della clausola d'esenzione di cui beneficiano il regno unito, la danimarca e l'irlanda.
6.1 utjämningsbidraget utgör en direkt länk mellan utjämningen av marknadsbetingade nackdelar och bibehållandet av bergsjordbrukens funktioner.
6.1 gli aiuti compensativi rappresentano la connessione diretta tra la compensazione di svantaggi dovuti al mercato e le prestazioni di mantenimento delle funzioni delle aziende agricole montane.
den andra indikatorn: bibehållandet av en hög grad av konsumentförtroende efter den starka förbättringen de senaste månaderna.
secondo indicatore: il livello di fiducia dei consumatori, dopo il forte miglioramento degli ultimi mesi, rimane alto.
den vietnamesiska regeringen och den vietnamesiska branschorganisation för lädervaror och skodon hävdade att bibehållandet av åtgärderna minskar effekterna av unionenss biståndsprogram.
il governo vietnamita e la vietnam leather and footwear association hanno sostenuto che la conferma delle misure riduce l'incidenza dei programmi di aiuti dell'unione.
ni borde sörja för en jämvikt mellan den ekonomiska politiken , skapandet och bibehållandet av arbetstillfällen och unionens andra specifika politikområden.
il loro scopo è di garantire un equilibrio tra la politica economica, la creazione e il mantenimento dei posti di lavoro e le altre politiche specifiche dell' unione.
särskiljande mellan järnvägsföretagen är också en viktig ansats, alltså särskiljande mellan utnyttjandet av tåglägen, infrastrukturområdet och bibehållandet av tåglägen.
un approccio di rilievo è anche costituito dalla separazione tra imprese ferroviarie, ossia tra utilizzo delle reti, settore delle infrastrutture e manutenzione delle reti.
således anses bibehållandet av åtgärder endast få en minimal, om ens någon, inverkan på helhetssituationen för importörerna/handlarna i fråga.
si è quindi ritenuto che la proroga delle misure antidumping avrebbe un impatto soltanto trascurabile, o addirittura nullo, sulla situazione complessiva dei suddetti importatori/operatori commerciali.
(80) i enlighet med artikel 21 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida bibehållandet av de befintliga antidumpningsåtgärderna skulle strida mot gemenskapens intresse överlag.
(80) ai sensi dell’articolo 21 del regolamento di base, si è proceduto ad esaminare se la proroga delle misure antidumping attualmente in vigore fosse contraria all’interesse della comunità.
allt detta aviseras för" bibehållandet" eller " införandet" av freden och" humanitära operationer".
tutto ciò si annuncia in nome" del mantenimento" o" dell' imposizione" della pace e" di operazioni umanitarie".