전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bibehållandet av detta monopol skulle ha varit ännu mer missbrukande då de latinamerikanska bananerna är de
vorrei tuttavia dire, rivolgendomi all'on. samland che del resto lo sa bene, ma non ha voluto dirlo in questa sede che effettivamente le spese raggiungono circa Γ 1,15 % del pnl comunitario, mentre tre o quattro anni fa, erano
det återstår att finna balanspunkten mellan en öppning mot världsmarknaden och bibehållandet av ett multifunktionellt jordbruk.
un equilibrio tra l'apertura alla concorrenza mondiale e il mantenimento di un'agricoltura multifunzionale non è stato ancora raggiunto.
däremot instämmer jag inte i bibehållandet av undantagsklausulen som förenade kungariket, danmark och irland omfattas av.
dichiaro invece il mio disaccordo con il mantenimento della clausola d'esenzione di cui beneficiano il regno unito, la danimarca e l'irlanda.
6.1 utjämningsbidraget utgör en direkt länk mellan utjämningen av marknadsbetingade nackdelar och bibehållandet av bergsjordbrukens funktioner.
6.1 gli aiuti compensativi rappresentano la connessione diretta tra la compensazione di svantaggi dovuti al mercato e le prestazioni di mantenimento delle funzioni delle aziende agricole montane.
den vietnamesiska regeringen och den vietnamesiska branschorganisation för lädervaror och skodon hävdade att bibehållandet av åtgärderna minskar effekterna av unionenss biståndsprogram.
il governo vietnamita e la vietnam leather and footwear association hanno sostenuto che la conferma delle misure riduce l'incidenza dei programmi di aiuti dell'unione.
ni borde sörja för en jämvikt mellan den ekonomiska politiken , skapandet och bibehållandet av arbetstillfällen och unionens andra specifika politikområden.
il loro scopo è di garantire un equilibrio tra la politica economica, la creazione e il mantenimento dei posti di lavoro e le altre politiche specifiche dell' unione.
särskiljande mellan järnvägsföretagen är också en viktig ansats, alltså särskiljande mellan utnyttjandet av tåglägen, infrastrukturområdet och bibehållandet av tåglägen.
un approccio di rilievo è anche costituito dalla separazione tra imprese ferroviarie, ossia tra utilizzo delle reti, settore delle infrastrutture e manutenzione delle reti.
således anses bibehållandet av åtgärder endast få en minimal, om ens någon, inverkan på helhetssituationen för importörerna/handlarna i fråga.
si è quindi ritenuto che la proroga delle misure antidumping avrebbe un impatto soltanto trascurabile, o addirittura nullo, sulla situazione complessiva dei suddetti importatori/operatori commerciali.
(80) i enlighet med artikel 21 i grundförordningen undersökte kommissionen huruvida bibehållandet av de befintliga antidumpningsåtgärderna skulle strida mot gemenskapens intresse överlag.
(80) ai sensi dell’articolo 21 del regolamento di base, si è proceduto ad esaminare se la proroga delle misure antidumping attualmente in vigore fosse contraria all’interesse della comunità.