Results for pangalatin translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

pangalatin

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

at kaniyang ibubulid ang kanilang binhi sa mga bansa, at pangalatin sila sa mga lupain.

Serbian

da pobije pleme njihovo medju narodima, i raseje ih po zemljama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maghagis ka ng kidlat, at pangalatin mo sila; suguin mo ang iyong mga pana, at lituhin mo sila,

Serbian

sevni munjom, i razagnaj ih; pusti strele svoje, i raspi ih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag mo silang patayin, baka makalimot ang aking bayan; pangalatin mo sila ng iyong kapangyarihan, at ibaba mo sila, oh panginoon na kalasag namin.

Serbian

nemoj ih pobiti, da ne bi zaboravio narod moj; raspi ih silom svojom i obori ih, gospode, branièu naš,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong mga pinalagpasan ng kaniyang sariling mga sibat ang ulo ng kaniyang mga mangdidigma: sila'y nagsiparitong parang ipoipo upang pangalatin ako; ang kanilang kagalakan ay sakmaling lihim ang dukha.

Serbian

njegovim kopljima probio si glavu selima njegovim kad navaljivahu kao vihor da me razaspu, radovahu se kao da æe proždreti siromaha u potaji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko, ano ang ipinaritong gawin ng mga ito? at siya'y nagsalita na nagsabi, ito ang mga sungay na nagpangalat sa juda, na anopa't walang lalake na nagtaas ng kaniyang ulo; nguni't ang mga ito'y naparito upang takutin sila, upang ihulog ang mga sungay ng mga bansa, na nagtaas ng kanilang mga sungay laban sa lupain ng juda upang pangalatin.

Serbian

i rekoh: Šta su ti došli da rade? a on odgovori i reèe: ono su rogovi koji razmetnuše judu da niko ne podiže glave; a ovi dodjoše da ih uplaše, da odbiju rogove narodima, koji podigoše rog na zemlju judinu da je razmetnu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,036,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK