Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onlar, insanların en şerlileridir.
it is they who are the worst of creatures.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asıl mesele onları insanların kullanımı için nasıl toplayacağımızdır.
the challenge is to see how to harness them for human purposes.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sen onları, insanların yaşamaya en düşkünü olarak bulursun.
and thou wilt find them greediest of mankind for life and (greedier) than the idolaters.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
andolsun ki onları, insanların hayata en düşkünü olarak bulursun.
and thou wilt find them greediest of mankind for life and (greedier) than the idolaters.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rabbim, şüphe yok ki onlar, insanların çoğunu doğru yoldan saptırdılar.
"o my lord! they have indeed led astray many among mankind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de ki: "onlar, insanların ve hac vakitlerinin ölçüsüdür".
say thou: they are time-marks to mankind and for pilgrimage.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onu insanların gözü önüne getirin de (nasıl cezalandırılacağına) tanık olsunlar dediler.
"bring him before the people," they said, "that they may bear witness."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de ki: "onlar, insanların çeşitli yararları ve bir de hac için vakit ölçüleridir."
say, “they are timetables for people, and for the hajj.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sana hilal halindeki ayları sorarlar. de ki: "onlar, insanların ve hac vakitlerinin ölçüsüdür".
they ask you concerning the new moon.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"o halde onu insanların gözleri önüne getirin, olur ki (aleyhinde) şahidlik ederler" dediler.
their chiefs said, "bring him before the eyes of the people and let them testify that he has spoken against the idols."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dediler ki: "Öyleyse, onu insanların gözü önüne getirin ki ona (nasıl bir ceza vereceğimize) şahid olsunlar."
"bring him before the people," they said, "that they may bear witness."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.