Results for ben onunla insanların cezasını ve... translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

ben onunla insanların cezasını veriyorum

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

onlar, insanların en şerlileridir.

English

it is they who are the worst of creatures.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

asıl mesele onları insanların kullanımı için nasıl toplayacağımızdır.

English

the challenge is to see how to harness them for human purposes.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sen onları, insanların yaşamaya en düşkünü olarak bulursun.

English

and thou wilt find them greediest of mankind for life and (greedier) than the idolaters.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

andolsun ki onları, insanların hayata en düşkünü olarak bulursun.

English

and thou wilt find them greediest of mankind for life and (greedier) than the idolaters.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

rabbim, şüphe yok ki onlar, insanların çoğunu doğru yoldan saptırdılar.

English

"o my lord! they have indeed led astray many among mankind.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

de ki: "onlar, insanların ve hac vakitlerinin ölçüsüdür".

English

say thou: they are time-marks to mankind and for pilgrimage.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onu insanların gözü önüne getirin de (nasıl cezalandırılacağına) tanık olsunlar dediler.

English

"bring him before the people," they said, "that they may bear witness."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

de ki: "onlar, insanların çeşitli yararları ve bir de hac için vakit ölçüleridir."

English

say, “they are timetables for people, and for the hajj.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sana hilal halindeki ayları sorarlar. de ki: "onlar, insanların ve hac vakitlerinin ölçüsüdür".

English

they ask you concerning the new moon.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"o halde onu insanların gözleri önüne getirin, olur ki (aleyhinde) şahidlik ederler" dediler.

English

their chiefs said, "bring him before the eyes of the people and let them testify that he has spoken against the idols."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

dediler ki: "Öyleyse, onu insanların gözü önüne getirin ki ona (nasıl bir ceza vereceğimize) şahid olsunlar."

English

"bring him before the people," they said, "that they may bear witness."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,746,731,481 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK