Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dinlemediler rabbin sesini.
ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n`obéirent point à sa voix.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ama dinlemediler, tanrıları rabbe güvenmeyen ataları gibi inat ettiler.
mais ils n`écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs pères, qui n`avaient pas cru en l`Éternel, leur dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ama dinlemediler, kulak asmadılar. kötülüklerinden dönmediler, başka ilahlara buhur yakmaktan vazgeçmediler.
mais ils n`ont pas écouté, ils n`ont pas prêté l`oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n`ont pas cessé d`offrir de l`encens à d`autres dieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lut, and olsun ki, onları bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler.
il les avait pourtant avertis de nos représailles. mais ils mirent les avertissements en doute.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
krallarımız, önderlerimiz, kâhinlerimiz, atalarımız yasana göre yaşamadılar. verdiğin buyrukları, yaptığın uyarıları dinlemediler.
nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos pères n`ont point observé ta loi, et ils n`ont été attentifs ni à tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dinlemediler: hakka dönüş yapsın, suçlarının affı için niyaz etsinler diye onları çetin bir yoksulluk, hastalık ve sıkıntılarla cezalandırdık.
ensuite nous les avons saisies par l'adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils (la miséricorde)! -
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
‹size satılıp altı yıl kölelik eden İbrani kardeşlerinizi yedinci yıl özgür bırakacaksınız.› ama atalarınız beni dinlemediler, kulak asmadılar.
au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui se vend à lui; il te servira six années, puis tu le renverras libre de chez toi. mais vos pères ne m`ont point écouté, ils n`ont point prêté l`oreille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹givadaki o serserileri bize hemen teslim edin. onları öldürüp İsraildeki kötülüğün kökünü kazıyalım.›› ama benyaminoğulları İsrailli kardeşlerini dinlemediler.
livrez maintenant les gens pervers qui sont à guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d`israël. mais les benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gelip ülkeyi mülk edindiler, ama senin sözünü dinlemediler, kutsal yasan uyarınca yürümediler. yapmalarını buyurduğun şeylerin hiçbirini yapmadılar. bu yüzden bütün bu felaketleri getirdin başlarına.
ils sont venus, et ils en ont pris possession. mais ils n`ont point obéi à ta voix, ils n`ont point observé ta loi, ils n`ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. et c`est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İşledikleri suçlar yüzünden kendisini de çocuklarıyla görevlilerini de cezalandıracağım. onların, yeruşalimde yaşayanların ve yahuda halkının başına sözünü ettiğim bütün felaketleri getireceğim. Çünkü beni dinlemediler.› ››
je le châtierai, lui, sa postérité, et ses serviteurs, à cause de leur iniquité, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de jérusalem et sur les hommes de juda tous les malheurs dont je les ai menacés, sans qu`ils aient voulu m`écouter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah size verdiği sözde durdu ve nitekim izniyle onları darmadağın ettiniz. ama, sevdiğiniz (zaferi) size gösterdikten sonra duraksadınız, savaş hakkında birbirinizle çekiştiniz ve emirleri dinlemediniz.
et certes, allah a tenu sa promesse envers vous, quand par sa permission vous les tuiez sans relâche, jusqu'au moment où vous avez fléchi, où vous vous êtes disputés à propos de l'ordre donné, et vous avez désobéi après qu'il vous eut montré (la victoire) que vous aimez!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: