Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ійшло ж із Ним пребагате народу; й обернувшись рече до них:
С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Він же обернувшись докорив їм, і рече: Не знаєте, якого ви духа.
Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І, обернувшись до учеників на самоті, рече: Блаженні очі, котрі бачять, що ви бачите:
И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І обернувшись до них Ісус, рече: Дочки Єрусалимські, не плачте по мені, а по собі плачте і по дітях ваших.
Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не давайте сьвятого собакам, і не кидайте ваших перед свинями, щоб не потоптали їх ногами своїми й, обернувшись, не порвали вас.
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ісус же, обернувшись і побачивши її, рече: Дочко, бодрись; віра твоя спасла тебе. І спаслась жінка з того часу.
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І обернувшись Господь, поглянув на Петра. І згадав Петр слово Господнє, як глаголав йому: Що перш ніж півень запіє, відречеш ся мене тричі.
Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Петр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Робила ж се многі днї. Далїй Павел, розсердившись і обернувшись, рече духові: Повелїваю тобі імям Ісуса Христа, вийди з неї. І вийшов тієї ж години.
Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И дух вышел в тот же час.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Почувши ж се Ісус, дивувавсь йому, й, обернувшись до йдучого за собою народу, рече: Глаголю вам: Навіть в Ізраїлі, такої віри не знайшов я.
Услышав сие, Иисус удивился ему и, обратившись, сказал идущему за Ним народу: сказываю вам, что и в Израиле не нашел Я такой веры.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І, обернувшись до жінки, рече Симонові: Чи бачиш ти сю жінку? Увійшов я в твою господу, - води на ноги мої не дав єси; ся ж слїзми обмила ноги мої, і волоссєм голови своєї обтерла.
И, обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я пришел в дом твой, и ты воды Мне на ноги не дал, а она слезами облила Мне ноги и волосами головы своей отерла;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: