Results for eludakeni translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

eludakeni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

undijulele eludakeni, ndafana nothuli nothuthu.

English

he hath cast me into the mire, and i am become like dust and ashes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

le ntsimbi iguqukela kwakhona eludakeni xa ikhutshwa

English

the ore is converted back into a slurry for discharge.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndihlangule eludakeni, ndingatshoni; mandihlangulwe kwabandithiyayo nasemimbithini enamanzi.

English

deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngaphantsi kwayo ziinkamba ezitsolo; yaneka impahla yokusizila eludakeni.

English

sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

iphinda ibambe isikhephe emanzini ithintela uncamathela eludakeni okanye ixhumele ngasebrorhweni

English

it also holds the boat in the water, preventing it sticking in the mud or bumping against the jetty.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

iyakubamba esantini, eludakeni, emahlalutyeni nasematyeni nasemazantsi nokhula lolwandle olukhulayo.

English

it will hold in sand, mud, shingle and rocks as well as a bottom with seaweed growth.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nditshonile eludakeni olunzulu, akukho kuma; ndingene emmbithini onamanzi, umsinga uyandintywilisela.

English

i sink in deep mire, where there is no standing: i am come into deep waters, where the floods overflow me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

i-ankile enzima yomkhosi wamanzi ikwanokubamba kakuhle esantini, eludakeni nakumahlalutye elunxwemeni emazantsi.

English

the relatively heavy navy anchor also has good holding ability in sandy, muddy and shingle bottoms.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukhathalo olungamandla maluthathwe ukwenzela ukuba umqhubi angayi esantini ematyeni eluhlalutyeni okanye eludakeni ngenxa yokuba ususo lwezizinto luyakhawuleziswa ukwenzela ukutya kwemela kukhawuleze kuncitshiswe kubungakanani ngenxa yesiphumo sokulahleka kombane

English

extreme care must be taken not to run propellers into sand, gravel, stones or mud, because the grinding off process is so rapid that the blades soon become reduced in size with consequent loss of power.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

zikhelele amanzi angqingo, qinisa iinqaba zakho; ngena eludakeni, uxovule udongwe; lungisa iziko lokutshisa izitena.

English

draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

amanzi agalelwa kwinqanawa zokuthwala izambuku ukwenzela ukuziguqulela eludakeni ukwenzela ukuba lomxube uxhomekeke kwi-75% yezinto eziqinileyo ne 25% yamanzi

English

water is added to the bulk cargoes in order to convert them to a slurry, so that the mixture consists of 75 % solids and 25 % water.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lithuba elanelisayo xa, mhlawumbi emva kweyure okanye kwezimbini zomsebenzi, uvuleko olukhawulezileyo esantini, eludakeni kwakunye nengca yolwandle evela emanzini kwicala elikude lenqanawa ibonisa ukuba le nto ifezekile.

English

it is a gratifying moment when, perhaps after an hour or two of work, a sudden blow-through of sand, mud and seaweed appearing in the water on the far side of the ship shows that this has been accomplished.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukwalamana kobanjo lotsalo kubunzima be-ankile bumalunga 2.6:1 eludakeni kunye 3.6:1 esantini, uhlalutye elunxwemeni kunye nodongwe.

English

the ratio of holding pull to anchor weight is approximately 2.6:1, in mud and 3.6:1, in sand, shingle and clay.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,987,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK