Results for unebhukadenetsare translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

unebhukadenetsare

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

konke oko kwamfikela ukumkani unebhukadenetsare.

English

all this came upon the king nebuchadnezzar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wawufikela unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, bewungqingile abakhonzi bakhe.

English

and nebuchadnezzar king of babylon came against the city, and his servants did besiege it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

athetha athi kukumkani unebhukadenetsare, kumkani, yidla ubomi ngonaphakade!

English

they spake and said to the king nebuchadnezzar, o king, live for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

unebhukadenetsare wayisa inxenye yempahla yendlu kayehova ebhabheli, wayibeka etempileni yakhe ebhabheli.

English

nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the lord to babylon, and put them in his temple at babylon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wena kumkani, uthixo osenyangweni wamnika unebhukadenetsare uyihlo ubukumkani, nobukhulu, nobuhandiba, nobungangamsha.

English

o thou king, the most high god gave nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngomnyaka wesibini unebhukadenetsare engukumkani, unebhukadenetsare waphupha amaphupha, wakhathazeka umoya wakhe, waphelelwa bubuthongo.

English

and in the second year of the reign of nebuchadnezzar nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngemihla yakhe kwenyuka unebhukadenetsare, ukumkani webhabheli. uyehoyakim waba ngumkhonzi kuye iminyaka emithathu, wabuya wagwilika kuye.

English

in his days nebuchadnezzar king of babylon came up, and jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngabo aba abantu awabafudusayo unebhukadenetsare: ngomnyaka wesixhenxe, amayuda angamawaka amathathu, anamanci mabini anamathathu;

English

this is the people whom nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand jews and three and twenty:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waza ukumkani unebhukadenetsare wawa ngobuso bakhe, waqubuda kudaniyeli, wathi, makathululelwe iminikelo yokudla, aqhunyiselwe amavumba athozamisayo.

English

then the king nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kwangale minyaka mibini izalisekileyo, ndiya kuyibuyisela kule ndawo yonke impahla yendlu kayehova, awayithabathayo kuloo ndawo unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, wayisa ebhabheli.

English

within two full years will i bring again into this place all the vessels of the lord's house, that nebuchadnezzar king of babylon took away from this place, and carried them to babylon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngabo aba oonyana belizwe lakwayuda, abanyukayo kwabathinjiweyo basemfudusweni, awayebafudusile unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, ababuyela eyerusalem nakwayuda, elowo wabuyela emzini wakowabo,

English

these are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away, and came again to jerusalem and to judah, every one unto his city;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

unebhukadenetsare ukumkani wenza umfanekiso wegolide. ukuphakama kwawo bekuziikubhite ezimashumi mathandathu, ububanzi bawo bebuziikubhite ezintandathu; wawumisa ethafeni lasedura, ezweni lasebhabheli.

English

nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of dura, in the province of babylon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

neempahla zendlu kathixo zegolide, nezesilivere, awazirholayo unebhukadenetsare etempileni yaseyerusalem, wazizisa ebhabheli, mazibuyiswe zisiwe etempileni eseyerusalem, ezindaweni zazo, endlwini kathixo.

English

and also let the golden and silver vessels of the house of god, which nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at jerusalem, and brought unto babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at jerusalem, every one to his place, and place them in the house of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kwathi, xenikweni iyerusalem ibithinjiwe (ngomnyaka wesithoba kazedekiya ukumkani wakwayuda, ngenyanga yeshumi, akubon’ ukuba ufikile eyerusalem unebhukadenetsare nempi yakhe yonke, bayingqinga;

English

in the ninth year of zedekiah king of judah, in the tenth month, came nebuchadrezzar king of babylon and all his army against jerusalem, and they beseiged it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kananjalo iimpahla zendlu kathixo zegolide nezesilivere, awazirholayo unebhukadenetsare etempileni eseyerusalem, awazizisayo etempileni yasebhabheli, ezo wazikhupha ukoreshi ukumkani etempileni yasebhabheli: zanikelwa kogama lingusheshbhatsare, awammisayo ukuba abe libamba.

English

and the vessels also of gold and silver of the house of god, which nebuchadnezzar took out of the temple that was in jerusalem, and brought them into the temple of babylon, those did cyrus the king take out of the temple of babylon, and they were delivered unto one, whose name was sheshbazzar, whom he had made governor;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waphendula unebhukadenetsare, wathi kubo, nenza ngabomi na, shadraki, meshaki, abhede-nego, ukuthi ningambusi uthixo wam, ningaqubudi kumfanekiso wegolide endiwumisileyo?

English

nebuchadnezzar spake and said unto them, is it true, o shadrach, meshach, and abed-nego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which i have set up?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,960,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK