Şunu aradınız:: vis (Latince - Litvanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

vis

Litvanca

energija

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

at illi dixerunt ubi vis paremu

Litvanca

jie paklausė: “kur nori, kad paruoštume?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer

Litvanca

tada jūs sutikote, kad taip padaryti yra gerai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Litvanca

tu vis dar didžiuojiesi prieš mano tautą ir neišleidi jos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Litvanca

gal nori ir mane nužudyti, kaip vakar nužudei egiptietį?’

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Litvanca

“ko nori, kad tau padaryčiau?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada

Litvanca

pašaukę rebeką, klausė: “ar keliausi su šiuo vyru?” ji atsakė: “taip, keliausiu”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

apparuit dominus salomoni per somnium nocte dicens postula quod vis ut dem tib

Litvanca

gibeone viešpats pasirodė saliamonui naktį sapne ir tarė: “prašyk, ką aš tau galėčiau duoti”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo

Litvanca

jei neišleisi mano tautos, rytoj užleisiu skėrius ant tavo krašto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Litvanca

“tėve, jei nori, atimk šitą taurę nuo manęs, tačiau tebūna ne mano, bet tavo valia!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

cui manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebi

Litvanca

manoachas klausė: “kai tavo žodžiai išsipildys, ką mes turime daryti su vaiku ir kaip elgtis su juo?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Litvanca

jėzus atsakė: “jei nori būti tobulas, eik, parduok, ką turi, išdalink vargšams, ir turėsi turtą danguje. tada ateik ir sek paskui mane”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

cui ait esaias hoc erit signum a domino quod facturus sit dominus sermonem quem locutus est vis ut accedat umbra decem lineis an ut revertatur totidem gradibu

Litvanca

izaijas atsakė: “tai bus ženklas iš viešpaties, kad viešpats išpildys savo žodį: ar nori, kad saulės laikrodžio šešėlis nueitų dešimt laipsnių pirmyn ar kad grįžtų dešimt laipsnių atgal?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habit

Litvanca

jai atėjus, jis tarė tarnui: “paklausk jos, kuo galėčiau atsilyginti už visą jos rūpestį. gal ji norėtų, kad pakalbėčiau už ją su karaliumi ar kariuomenės vadu?” ji atsakė: “aš gyvenu tarp savo žmonių”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei

Litvanca

jo tėvai atsakė: “nejaugi tarp tavo giminių ir visoje tautoje nėra mergaitės, kad nori vesti iš neapipjaustytų filistinų?” bet samsonas atsakė: “leiskite man ją vesti, nes ji man labai patinka”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Litvanca

aš norėjau pranešti tai tau. pirk tą lauką čia sėdinčiųjų ir vyresniųjų akivaizdoje. jei nori išpirkti, pirk, o jei nenori, pasakyk man, kad žinočiau. nėra kito, kuris turi teisę tai išpirkti, o po tavęs­mano eilė”. tas atsakė: “aš pirksiu”.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,744,623,413 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam