您搜索了: gagawing (他加禄语 - 越南语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Vietnamese

信息

Tagalog

gagawing

Vietnamese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

越南语

信息

他加禄语

katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.

越南语

sự công bình sẽ đi trước mặt ngài, làm cho dấu chơn ngài thành con đường đáng theo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ang iyong gagawing mga pingga ay kahoy na akasia, at iyong babalutin ng ginto.

越南语

hãy chuốt đòn khiêng bằng cây si-tim, bọc vàng.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at aking gagawing daan ang lahat ng aking mga bundok, at ang aking mga lansangan ay patataasin.

越南语

ta sẽ làm cho mọi núi ta nên đường phẳng, và các đường cái ta sẽ được sửa sang.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at inyong gagawing palatandaan ang inyong hangganang silanganan mula sa hasar-enan hanggang sepham:

越南语

phía đông các ngươi sẽ chấm ranh mình từ hát-sa-Ê-nan tới sê-pham;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ito ang magiging inyong hangganang hilagaan mula sa malaking dagat ay inyong gagawing palatandaan ang bundok ng hor:

越南语

nầy là giới hạn của các ngươi về phía bắc: từ biển lớn, các ngươi sẽ chấm núi hô-rơ làm hạn;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at ikaw ay aking gagawing totoong palaanakin at papanggagalingin ko sa iyo ang mga bansa; at magbubuhat sa iyo ang mga hari.

越南语

ta sẽ làm cho ngươi sanh sản rất nhiều, làm cho ngươi thành nhiều nước; và các vua sẽ do nơi ngươi mà ra.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

hindi ko baga gagawing gayon sa jerusalem at sa kaniyang mga diosdiosan, ang gaya ng ginawa ko sa samaria at sa kaniyang mga diosdiosan?

越南语

thì ta há chẳng sẽ làm cho giê-ru-sa-lem và thần tượng nó cũng như ta đã làm cho sa-ma-ri và thần tượng nó sao?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

mula sa bundok ng hor ay inyong gagawing palatandaan ang pasukan ng hamath; at ang magiging mga labasan ng hangganan ay sa sedad;

越南语

từ núi hô-rơ, các ngươi sẽ chấm tại đầu ha-mát làm hạn; rồi giới hạn sẽ giáp tại xê-đát.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

babala: ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema! huwag magpatuloy kung di niyo alam ng tiyak ang inyong ginagawa!

越南语

cẢnh bÁo : việc thực hiện hành động này rất có thể sẽ gây ra hệ thống này sụp đổ. \tĐỪng tiếp tục, nếu bạn không biết chÍnh xÁc bạn đang làm gì.

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

他加禄语

akin namang gagawing pinakaari ng hayop na erizo, at mga lawa ng tubig: at aking papalisin ng pangpalis na kagibaan, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

越南语

ta sẽ làm cho đất nó thuộc về con nhiếm, biến ra ao nước; và ta sẽ dùng chuổi hủy diệt mà quét nó, Ðức giê-hô-va vạn quân phán vậy.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

aking gagawing giba ang mga bundok at mga burol, at tutuyuin ko ang lahat nilang mga pananim; at gagawin kong mga pulo ang mga ilog, at aking tutuyuin ang mga lawa.

越南语

ta sắp phá hoang núi và đồi, làm cho cỏ cây khô héo; biến sông thành cù lao, làm cho hồ ao cạn tắt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at gagawa ka ng mga pinggan niyaon, at ng mga kutsara niyaon, at ng mga kopa niyaon, at ng mga tasa niyaon na pagbubuhusan; na iyong gagawing taganas na ginto.

越南语

lại hãy lấy vàng ròng mà làm dĩa, chén, chậu, và ly đặng dùng làm lễ quán.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nayari ng manguukit sa bato, na gaya ng ukit ng isang panatak, iyong iuukit sa dalawang bato, ayon sa mga pangalan ng mga anak ni israel: iyong gagawing napamumutihan ng mga kalupkop na ginto.

越南语

phải khắc các tên con trai y-sơ-ra-ên trên hai viên bích ngọc đó, như cách của thợ khắc con dấu, và khảm trong khuôn bằng vàng.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

nguni't kung hindi ninyo gagawing ganito ay, narito, kayo'y nagkasala laban sa panginoon: at talastasin ninyo na aabutin kayo ng inyong kasalanan.

越南语

còn nếu không làm như vậy, nầy các ngươi sẽ phạm tội cùng Ðức giê-hô-va, và phải biết rằng tội chắc sẽ đổ lại trên các ngươi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang aking mga bataan ay magsisipagbaba mula sa libano hanggang sa dagat: at aking gagawing mga balsa upang dumaan sa dagat hanggang sa dakong iyong pagtuturuan sa akin, at aking ipakakalag doon, at iyong tatanggapin: at iyong tutuparin ang aking nasa, sa pagbibigay ng pagkain sa aking sangbahayan.

越南语

các đầy tớ tôi sẽ kéo gỗ ấy từ li-ban đến biển, đóng bè thả biển cho đến nơi vua sẽ chỉ cho. Ở đó tôi sẽ sả nó ra, và vua sẽ nhận lấy đem đi. còn vua, sẽ làm cho thỏa ý tôi mà cấp lương thực cho nhà tôi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,729,980,067 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認