Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
want kyk, die konings het bymekaargekom, tesame opgetrek.
por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
baie lank het josua met al hierdie konings oorlog gevoer.
jozueu luftoi gjatë kundër të gjithë këtyre mbretërve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wat baie nasies verslaan het en magtige konings gedood het:
ai goditi kombe të mëdha dhe vrau mbretër të fuqishëm:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
want hy sê: is my vorste nie almal saam konings nie?
në fakt thotë: "princat e mi nuk janë të gjithë mbretër?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
deur my regeer die konings en stel die maghebbers vas wat reg is;
nëpërmjet meje mbretërojnë mbretërit dhe princat vendosin drejtësinë.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en geweldige konings gedood het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
dhe vrau mbretër të fuqishëm, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gee jou krag nie aan vroue of jou omgang aan die wat konings uitroei nie.
mos ua jep forcën tënde grave as jetën tënde asaj që shkatërron mbretërit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die koning van tirsa, een--al die konings saam, een en dertig.
mbreti i tirtsahut, një. gjithsej tridhjetë e një mbretër.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die geitjie kan jy met die hande gryp, en tog is hy in die konings se paleise.
hardhuca që mund ta zësh me duart, por që gjendet në pallatet e mbretërve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al die konings van die nasies, hulle almal rus met eer, elkeen in sy huis;
të gjithë mbretërit e kombeve, tërë ata prehen në lavdi, secili në varrin e tij;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dan sal die heidene die naam van die here vrees en al die konings van die aarde u heerlikheid;
kur zoti do të rindërtojë sionin dhe do të duket në lavdinë e tij.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die konings van die leërskare vlug, hulle vlug; en sy wat tuis gebly het, verdeel die buit.
edhe në se keni mbetur për të pushuar ndër vatha, ju jeni si krahët e pëllumbeshës të mbuluara me argjend dhe si pendët e saj të arta që shkëlqejnë".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
al die konings van die aarde sal u loof, o here, as hulle gehoor het die woorde van u mond;
tërë mbretërit e tokës do të të kremtojnë, o zot, kur të dëgjojnë fjalët e gojës sate,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al die inwoners van die kuslande staan verbaas oor jou, en hulle konings huiwer van skrik, met donker aangesigte.
të gjithë banorët e ishujve janë habitur prej teje; mbretërit e tyre i ka zënë një frikë e madhe, pamja e tyre është e tronditur.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarom, doen hierdie ding: verwyder die konings, elkeen uit sy plek, en stel goewerneurs aan in hulle plek.
prandaj vepro kështu: tërë mbretërve hiqua komandën që kanë dhe në vend të tyre cakto kapedanë.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die konings, o lémuël, die konings moet nie wyn drink nie, en die vorste moet nie sterk drank begeer nie;
nuk u shkon mbretërve, o lemuel, nuk u shkon mbretërve të pinë verë as princave të dëshirojnë pije dehëse,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
behalwe wat ingekom het van die koopmans wat rondtrek, en van die wins van die handelaars en van al die konings van die gemengde bevolking en van die goewerneurs van die land.
përveç atij që vinte nga tregtarët, nga lëvizja e mallrave, nga gjithë mbretërit e arabisë dhe nga qeveritarët e vendit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die verdere geskiedenis van amásia, die vroeëre en die latere, kyk, is dit nie beskrywe in die boek van die konings van juda en israel nie?
pjesa tjetër e bëmave të amatsiahut, nga të parat gjer në ato të fundit, a nuk janë të shkruara vallë, në librin e mbretërve të judës dhe të izraelit?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ons konings, ons owerstes, ons priesters en ons vaders het u wet nie volbring en na u gebooie en u getuienisse waarmee u hulle gewaarsku het, nie geluister nie.
mbretërit tanë, krerët tanë, priftërinjtë tanë dhe etërit tanë nuk kanë zbatuar në praktikë ligjin tënd dhe as që u janë bindur urdhërimeve dhe porosive me të cilat i nxitje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artasásta, die koning van die konings, aan die priester esra, skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, volkome vrede! en nou--
"artasersi, mbret i mbretërve, priftit ezdra, shkruesit kompetent në ligjin e perëndisë të qiellit. përshëndetje, e të tjera.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung