Sie suchten nach: lewende (Afrikaans - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Albanian

Info

Afrikaans

lewende

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Albanisch

Info

Afrikaans

vreeslik is dit om te val in die hande van die lewende god.

Albanisch

herë duke u bërë objekt fyerjesh dhe mundimesh, herë duke u solidarizuar me ata që trajtoheshin në këtë mënyrë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en ons het geglo en erken dat u die christus is, die seun van die lewende god.

Albanisch

ne kemi besuar dhe kemi njohur se ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

die mens ken nie die waarde daarvan nie, en dit word in die land van die lewende nie gevind nie.

Albanisch

njeriu nuk ua di vlerën dhe ajo nuk gjendet mbi tokën e të gjallëve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en toe hy die tweede seël oopgemaak het, hoor ek die tweede lewende wese sê: kom kyk!

Albanisch

atëherë doli jashtë një kalë tjetër i kuq; dhe atij që e kalëronte iu dha të hiqte paqen nga dheu që njerëzit të vrasin njëri-tjetrin, dhe iu dha atij një shpatë e madhe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

hy wat in my glo, soos die skrif sê: strome van lewende water sal uit sy binneste vloei.

Albanisch

ai që beson në mua, siç ka thënë shkrimi, nga brendësia e tij do të burojnë lumenj uji të gjallë''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en elke keer as die lewende wesens heerlikheid en eer en danksegging gee aan hom wat op die troon sit, wat tot in alle ewigheid lewe,

Albanisch

të njëzet e katër pleq bien përmbys përpara atij që rri mbi fron dhe adhurojnë atë që jeton në shekuj të shekujve dhe i hedhin kurorat e tyre përpara fronit, duke thënë:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dit is die wet oor die diere en die voëls en al die lewende wesens wat roer in die water en aangaande al die wesens wat op die aarde wemel,

Albanisch

ky është ligji përkatës i katërkëmbëshve, zogjve dhe i çdo qënieje të gjallë që lëviz në ujë, dhe i çdo qënieje që hiqet zvarrë mbi tokë,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

die lewende, die lewende, dié sal u loof, soos ek vandag; die vader maak aan die kinders u trou bekend.

Albanisch

i gjalli, i gjalli është ai që të lëvdon, siç po bëj unë sot; ati do t'u njoftojë bijve besnikërinë tënde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die vier lewende wesens het gesê: amen! en die vier en twintig ouderlinge het neergeval en hom aanbid wat lewe tot in alle ewigheid.

Albanisch

pastaj pashë kur qengji hapi të parën nga të shtatë vulat, dhe dëgjova një nga të katër qeniet e gjalla që thoshte si me zë bubullime: ''eja e shiko''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

as die boog dan in die wolke staan, sal ek dit aansien om gedagtig te wees aan die ewige verbond tussen god en al die lewende wesens in alle vlees wat op die aarde is.

Albanisch

harku, pra, do të ndodhet në retë dhe unë do ta shikoj për të kujtuar besëlidhjen e përjetshme midis perëndisë dhe çdo gjallese të çfarëdo mishi që ndodhet mbi tokë".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

en die stede moet vir hulle dien om te bewoon; maar die weiveld wat daarby behoort, moet vir hulle diere en hulle besitting en al hulle lewende hawe wees.

Albanisch

dhe ata do të kenë qytete për të banuar, ndërsa kullotat do t'u shërbejnë për bagëtinë e tyre dhe për të gjitha kafshët e tyre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dit is hy wat in die vergadering in die woestyn was saam met die engel wat met hom op die berg sinai gespreek het, en saam met ons vaders; hy het die lewende woorde ontvang om aan ons te gee.

Albanisch

ky është ai që në kuvend, në shkretëtirë, ishte me engjëllin që i fliste mbi malin sinai dhe me etërit tanë; dhe mori fjalët e jetës për të na e përçuar neve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dan sal ek dink aan my verbond wat daar bestaan tussen my en julle en al die lewende wesens, in alle vlees. en die waters sal nie meer 'n vloed word om alle vlees te verdelg nie.

Albanisch

dhe unë do të kujtohem për besëlidhjen time midis meje dhe jush si dhe me çdo gjallesë të çfarëdo lloji mishi, dhe ujërat nuk do të shndërrohen më në një përmbytje për të shkatërruar çfarëdo lloj mishi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

ek is die lewende brood wat uit die hemel neergedaal het. as iemand van hierdie brood eet, sal hy lewe tot in ewigheid. en die brood wat ek sal gee, is my vlees wat ek vir die lewe van die wêreld sal gee.

Albanisch

unë jam buka e gjallë që zbriti nga qielli; nëse një ha nga kjo bukë do të jetojë përjetë; buka që unë do të jap është mishi im, që unë do ta jap për jetën e botës''.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dit is beter om te gaan na 'n klaaghuis as om te gaan na 'n huis van maaltyd; want die eerste is die einde van al die mense, en die lewende kan dit ter harte neem.

Albanisch

Éshtë më mirë të shkosh në një shtëpi ku mbahet zi se sa të shkosh në një shtëpi ku ka festë, sepse ky është fundi i çdo njeriu, dhe kush rron ka për të vënë mend.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop het dawid die manne wat by hom staan, gevra en gesê: wat sal met die man gebeur wat hierdie filistyn verslaan en die smaad van israel wegneem? want wie is hierdie onbesnede filistyn, dat hy die slagordes van die lewende god durf uitdaag?

Albanisch

atëherë davidi, duke iu drejtuar njerëzve që ishin pranë tij, tha: "Çfarë do t'i bëjnë atij burri që do të vrasë këtë filiste dhe do ta largojë turpin nga izraeli? po kush është ky filiste, i parrethprerë, që guxon të poshtërojë ushtrinë e perëndisë të gjallë?".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,123,281 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK