Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vertaal
verschiebung
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kan nie vertaal bron
quelltext kann nicht übersetzt werden
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vertaal teks of webblaaie
einen text oder eine webseite übersetzen
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vertaal en lokaliseer toepassings en biblioteke
anwendungen und bibliotheken übersetzen und lokalisieren
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leo - vertaal tussen frans en duitsname
leo - Übersetzung: französisch/deutschname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
multitran - vertaal tussen duits en russiesquery
multitran - Übersetzung: deutsch/russischquery
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vertaal woord of sinne met behulp van aanlyn vertalingsdiense
wörter oder sätze übersetzen, indem man Übersetzungsdienste aus dem internet benutzt
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gaan na die spanbladsy vir %(language_name)s en help om gnome te vertaal!
besuchen sie die webseite des %(language_name)s-teams und helfen sie uns, gnome zu übersetzen!
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en hulle het hom gebring op die plek gólgota, dit is, as dit vertaal word: plek van die hoofskedel.
und sie brachten ihn an die stätte golgatha, das ist verdolmetscht: schädelstätte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sommige spanne behartig meer as een taal (gewoonlik nabye variante), en hier is al die tale waarin gnome vertaal word.
einige teams verwalten mehr als eine sprache (oftmals einfache varianten), und hier können sie alle sprachen sehen, in die gnome übersetzt ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar Élimas die towenaar--want so word sy naam vertaal--het hulle teëgestaan en het probeer om die goewerneur afkerig te maak van die geloof.
da widerstand ihnen der zauberer elymas (denn also wird sein name gedeutet) und trachtete, daß er den landvogt vom glauben wendete.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hy het eers sy eie broer simon gekry en vir hom gesê: ons het die messías gevind--dit is, as dit vertaal word, die christus.
der findet am ersten seinen bruder simon und spricht zu ihm: wir haben den messias gefunden (welches ist verdolmetscht: der gesalbte),
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kyk, die maagd sal swanger word en 'n seun baar, en hulle sal hom emmánuel noem, dit is, as dit vertaal word: god met ons.
"siehe, eine jungfrau wird schwanger sein und einen sohn gebären, und sie werden seinen namen immanuel heißen", das ist verdolmetscht: gott mit uns.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en joses wie se bynaam onder die apostels bárnabas was--wat, as dit vertaal word, beteken seun van vertroosting--'n leviet, van geboorte uit ciprus,
joses aber, mit dem zunamen barnabas (das heißt: ein sohn des trostes), von geschlecht ein levit aus zypern,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sommige van die speletjies kan moontlik slegs gedeeltelik vertaal wees, wat dit moeilik kan maak om te speel. indien u dit sou verkies om in engels te speel, is daar 'n keuse in gbrainy se voorkeure.
spiele könnten nur teilweise übersetzt sein, so dass es schwieriger ist, diese zu spielen. wenn sie es vorziehen in englisch zu spielen, so gibt es eine einstellung dazu in den einstellungen von gbrainy.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en in die dae van artasásta het bislam, mítredat, tábeël en sy ander partygenote aan artasásta, die koning van persië, geskrywe; en die skrif van die brief was aramees geskrywe en in aramees vertaal.
und zu den zeiten arthahsasthas schrieb bislam, mithredath, tabeel und die andern ihres rats an arthahsastha, den könig in persien. die schrift aber des briefes war syrisch, und er war auf syrisch verdolmetscht.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vertalers het die geleentheid na vertaal dieklanke gepraate in die speletjie. sien die tegniese verwysing seksie in ktuberling' sdokumentasie vir meer informasie op hoe na doen wat. (vertaal hierdie boodskap as "klaar" wanneer jy het vertaaldedie klanke; andersins los dit onvertaal as 'n herhindering)
stand 29.1.2008: die gesprochenen wörter müssten mal vollständig überarbeitet werden. stand dezember 2008: es sind neue sounds eingespielt.:)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung