Sie suchten nach: ons kyk mooi na ons plantjies (Afrikaans - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

ons kyk mooi na ons plantjies

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Dänisch

Info

Afrikaans

omskakelingsfaktor vir gram-na-ons

Dänisch

omregningsfaktor for gram til unser (ounce)

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en petrus saam met johannes het hom stip aangekyk en gesê: kyk na ons.

Dänisch

da så peter tillige med johannes fast på ham og sagde: "se på os!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

hy handel met ons nie na ons sondes en vergeld ons nie na ons ongeregtighede nie.

Dänisch

han handled ej med os efter vore synder, gengældte os ikke efter vor brøde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

laat ons kyk of ons picasso 'n teken agtergelaat waarmee ons hom kan identifiseer.

Dänisch

lad os se om vores picasso har efterladt noget som vi kan identificere ham på.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Afrikaans

en laat ons die ark van onse god na ons toe oorbring, want in die dae van saul het ons daar nie na gevra nie.

Dänisch

for at vi kan bringe vor guds ark tilbage til os, thi i sauls dage spurgte vi ikke om den."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

ons sal nie na ons huise teruggaan voordat die kinders van israel elkeen in besit van sy erfdeel gekom het nie.

Dänisch

vi vil ikke vende tilbage til vore huse, før enhver af israelitterne har fået sin arvelod;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

maar as julle nie na ons luister om besny te word nie, dan neem ons ons dogter en ons trek weg.

Dänisch

men hvis i ikke vil høre os og lade eder omskære, så tager vi vor datter og drager bort"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

kyk mooi na die twee foto's. daar is 'n paar klein verskille. wanneer jy die verskil opspoor, kliek daarop.

Dänisch

kig omhyggeligt på de to billeder. der er nogle små forskelle. når du ser en forskel skal du klikke på den.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die jode, die leiers, honderd en vyftig man, sowel as die wat uit die heidene rondom ons na ons toe gekom het, was aan my tafel.

Dänisch

og jøderne, både forstanderne, 150 mand, og de, der kom til os fra de omboende hedningefolk, spiste ved mit bord;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en toe die jode wat by hulle gewoon het, inkom en wel tien maal, uit al die plekke, aan ons sê: julle moet na ons toe terugkom--

Dänisch

da nu de jøder, der boede dem nærmest, gang på gang kom og lod os vide, at de rykkede op imod os fra alle steder, hvor de boede,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

toe sê hulle vir jeremia: laat die here 'n waaragtige en geloofwaardige getuie teen ons wees as ons nie stip handel ooreenkomstig elke woord waarmee die here u god u na ons sal stuur nie.

Dänisch

de sagde da til jeremias: "herren skal være et sandt og troværdigt vidne imod os, hvis vi ikke retter os efter hvert ord, herren din gud sender os ved dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

en hulle moet aan die oudstes van sy stad sê: hierdie seun van ons is koppig en wederstrewig, hy luister nie na ons stem nie, hy is 'n deurbringer en dronkaard.

Dänisch

og sige til byens Ældste: "vor søn her er vanartet og genstridig: han vil ikke adlyde os, men er en Ødeland og drukkenbolt."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

en toe die skare sien wat paulus gedoen het, verhef hulle hul stem en sê in likaónies: die gode het soos mense geword en neergedaal na ons toe.

Dänisch

men da skarerne så, hvad paulus havde gjort, opløftede de deres røst og sagde på lykaonisk: "guderne ere i menneskelig skikkelse stegne ned til os."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

en ek self, kyk, ek woon in mispa om voor die chaldeërs te staan wat na ons sal kom. samel julle dan wyn en somervrugte en olie in en gooi dit in julle bakke, en woon in julle stede wat julle in besit kan neem.

Dänisch

se, selv bliver jeg i mizpa for at tage mod kaldæerne, når de kommer til os; men i skal samle vin, frugt og olie i eders kar og bo i de byer, i tager i eje!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

en by dit alles is daar tussen ons en julle 'n groot kloof gevestig, sodat die wat hiervandaan wil oorgaan na julle, nie kan nie; en die wat dáár is, nie na ons kan oorkom nie.

Dänisch

og foruden alt dette er der fæstet et stort svælg imellem os og eder, for at de, som ville fare herfra over til eder, ikke skulle kunne det, og de ikke heller skulle fare derfra over til os.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

terwyl die manskappe die laer inkom, sê die oudstes van israel: waarom het die here ons vandag voor die filistyne verslaan? laat ons die verbondsark van die here uit silo na ons toe bring, dat dit onder ons inkom en ons verlos uit die hand van ons vyande.

Dänisch

da folket kom tilbage til lejren, sagde israels Ældste: "hvorfor lod herren os i dag bukke under for filisterne? lad os hente vor guds ark i silo, for at han kan være i vor midte og fri os af vore fjenders hånd!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

aan die koning word bekend gemaak dat die jode wat van u af na ons opgetrek het, in jerusalem aangekom het. hulle is besig om die rebelse en slegte stad op te bou: die mure voltooi hulle en die fondamente herstel hulle.

Dänisch

det være kongen kundgjort, at jøderne, som drog op til os fra dig, er kommet til jerusalem; de er i færd med at genopbygge denne oprørske og onde by; de genopfører murene og udbedrer grunden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

om nuus oor gnome 3 te versprei is 'n goeie manier om te help. enige positiewe gekwetter, joerninskrywing, of statusboodskap sal waardeer word. sluit gerus ook aan by ons facebook-groep of word 'n vriend van gnome. help gerus ook met een van die verskeidenheid take wat help om gnome te skep. kyk gerus na ons bladsy oor bydraes vir meer besonderhede.

Dänisch

at sprede nyheden om gnome 3 er en god måde at hjælpe på. et positivt tweet, dent, statusopdatering eller indlæg er altid værdsat. du kan også melde dig ind i vores facebook-gruppe eller blive ven af gnome. derudover kan du også hjælpe med en af de mange forskellige opgaver, som hører med til at producere gnome. bare kig på vores bidragsyderside for flere detaljer.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,699,267 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK