Sie suchten nach: sinoniem woord vir lekkergoed (Afrikaans - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

sinoniem woord vir lekkergoed

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Dänisch

Info

Afrikaans

ander woord vir mesmerise

Dänisch

andet ord for mesmerise

Letzte Aktualisierung: 2023-02-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Afrikaans

presies dieselfde; woord vir woord

Dänisch

- han siger det samme. ord for ord.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Afrikaans

verder sê hy: ek het 'n woord vir u. en sy antwoord: spreek.

Dänisch

og han fortsatte: "jeg har en sag at tale med dig om." hun svarede: "så tal!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

en hulle het die woord vir hulleself gehou en onder mekaar gevra wat dit beteken om uit die dode op te staan.

Dänisch

og de fastholdt dette ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstå fra de døde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Afrikaans

maar die here sê vir moses: sou die hand van die here te kort wees? nou sal jy sien of my woord vir jou uitkom of nie.

Dänisch

herren svarede moses: "er herrens arm for kort? nu skal du få at se, om mit ord går i opfyldelse for dig eller ej."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

want dit is geen vergeefse woord vir julle nie, maar dit is julle lewe; en deur hierdie woord sal julle die dae verleng in die land waarheen julle deur die jordaan trek om dit in besit te neem.

Dänisch

thi det er ikke tomme ord uden betydning for eder, men af dem afhænger eders liv, og ved at følge det ord skal i få et langt liv i det land, som l skal ind og tage i besiddelse efter at være gået over jordan."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Afrikaans

sal goed dan met kwaad vergeld word? --want hulle het vir my 'n kuil gegrawe. gedenk hoe ek voor u aangesig gestaan het om 'n goeie woord vir hulle te doen, om u grimmigheid van hulle af te keer.

Dänisch

skal godt gengældes med ondt? de grov jo min sjæl en grav. kom i hu, at jeg stod for dit Åsyn for at tale til bedste for dem og vende din vrede fra dem!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,835,731 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK