Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en nou, priesters, tot julle kom hierdie gebod.
a sad vas opominjem, sveæenici!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en seja was skrywer; en sadok en abjatar priesters.
seraja je bio dravni pisar. sadok i ebjatar bijahu sveæenici.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
van die priesters: jedája, die seun van jójarib, jagin,
od sveæenika: jedaja, jojarib, jakin,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarom verkies ek om kunstenaars eerder as priesters of aktiviste dop te hou
znate, zato radije nadzirem umjetnike nego svećenike.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en die priesters en die leviete laat inkom en hulle versamel op die oosplein
onda je pozvao sveæenike i levite i, sabravi ih na istoèni trg,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en sy priesters sal ek met heil beklee, en sy gunsgenote sal vrolik jubel.
sveæenike njegove u spas æu odjenuti, sveti æe njegovi kliktati radosno.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en hy het al die vorste van israel en die priesters en die leviete bymekaar laat kom.
potom skupi sve izraelske knezove, sveæenike i levite.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en benája en jahásiël, die priesters, gedurigdeur met trompette voor die verbondsark van god.
sveæenici benaja i jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred kovèegom saveza jahvina.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en juda en jerusalem gereinig.
sveæenièke je kosti spalio na njihovim rtvenicima i tako oèistio judeju i jeruzalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en benája, die seun van jójada, was oor die leër, en sadok en abjatar was priesters.
benaja, sin jojadin, vojskovoða; sadok i ebjatar, sveæenici.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al die stede van die kinders van aäron, die priesters, was dertien stede met hulle weiveld.
tako su sveæenici, sinovi aronovi, dobili svega trinaest gradova s njihovim panjacima.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die priesters: die kinders van jedája, van die huis van jésua, nege honderd drie en sewentig;
sveæenici: jedajini sinovi, to jest iz kuæe jeuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarop het die priesters en die leviete hulle geheilig om die ark van die here, die god van israel, te gaan haal.
posvetie se tada sveæenici i leviti da prenesu gore kovèeg jahve, izraelova boga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die priesters kon vanweë die wolk nie staan om diens te doen nie, want die heerlikheid van die here het die huis van die here vervul.
i sveæenici ne mogoe od oblaka nastaviti slube: slava jahvina ispuni dom boji!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarom trap die priesters van dagon en almal wat in die huis van dagon ingaan, tot vandag toe nie op die drumpel van dagon in asdod nie.
zato dagonovi sveæenici i svi koji ulaze u dagonov hram ne staju nogom na prag dagonov u adodu sve do dananjeg dana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die ark en die tent van samekoms met al die heilige voorwerpe wat in die tent was, gebring; die levitiese priesters het dit opwaarts gebring.
i ator sastanka sa svim posveæenim priborom to bjee u atoru; sveæenici ih i leviti prenesoe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
almal wat manlik is onder die priesters, mag dit eet. op 'n heilige plek moet dit geëet word; dit is hoogheilig.
svaki muki od sveæenièke loze moe od nje jesti. neka je jedu na posveæenu mjestu - presveta je!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die wat vroeër in hulle besitting, in hulle stede gaan woon het, was: israeliete, die priesters, die leviete en die tempelbediendes.
prvi su stanovnici na svojem posjedu i u svojim gradovima bili izraelci, sveæenici, leviti i netinci.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en die seuns van aäron, die priesters, moet op die trompette blaas; en dié trompette moet vir julle 'n ewige insetting in julle geslagte wees.
neka u trube trube sveæenici, sinovi aronovi. neka vam to bude trajnom uredbom za vae narataje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit moet julle doen: 'n derde deel van julle wat op die sabbat inkom--van die priesters en leviete--moet drumpelwagters wees;
evo to valja da uèinite: treæina vas koji subotom ulazite u slubu, i sveæenici i leviti, neka budu vratari na pragovima;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: