Sie suchten nach: geblaas (Afrikaans - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Latin

Info

Afrikaans

geblaas

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Latein

Info

Afrikaans

deur die asem van god kom hulle om, en deur die geblaas van sy toorn word hulle vernietig.

Latein

flante deo perisse et spiritu irae eius esse consumpto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

maar saulus, wat nog dreiging en moord geblaas het teen die dissipels van die here, het na die hoëpriester gegaan

Latein

saulus autem adhuc inspirans minarum et caedis in discipulos domini accessit ad principem sacerdotu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

hy ontvlug nie die duisternis nie, die vlam laat sy spruit verdroog, en hy vergaan deur die geblaas van die mond van god.

Latein

non recedet de tenebris ramos eius arefaciet flamma et auferetur spiritu oris su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die sesde engel het geblaas, en ek het 'n stem gehoor uit die vier horings van die goue altaar wat voor god is,

Latein

et sextus angelus tuba cecinit et audivi vocem unum ex cornibus altaris aurei quod est ante oculos de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die gees van die here het gídeon vervul; en hy het op die ramshoring geblaas, en die abiësriete is agter hom aan opgeroep.

Latein

spiritus autem domini induit gedeon qui clangens bucina convocavit domum abiezer ut sequeretu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

die gewapendes het ook voor die priesters getrek wat op die horings geblaas het, terwyl die agterhoede agter die ark aan gaan en daar gedurig op die horings geblaas word.

Latein

omnisque praecederet armatus exercitus reliquum vulgus arcam sequebatur ac bucinis omnia concrepaban

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die beddings van die see het sigbaar geword, die fondamente van die wêreld is blootgelê, deur die dreiging van die here, vanweë die geblaas van die wind van sy neus.

Latein

et apparuerunt effusiones maris et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione domini ab inspiratione spiritus furoris eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en deur die geblaas van u neus het die waters hulle opgestapel, die strome het bly staan soos 'n wal, die watervloede het styf geword in die hart van die see.

Latein

et in spiritu furoris tui congregatae sunt aquae stetit unda fluens congregatae sunt abyssi in medio mar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

sal die basuin in die stad geblaas word en die bevolking nie skrik nie? sal daar 'n onheil in die stad voorval as die here dit nie bewerk het nie?

Latein

si clanget tuba in civitate et populus non expavescet si erit malum in civitate quod dominus non feci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die priester sadok het die horing met olie uit die tent geneem en salomo gesalf, en hulle het op die ramshoring geblaas, en die hele volk het gesê: mag koning salomo lewe!

Latein

sumpsitque sadoc sacerdos cornu olei de tabernaculo et unxit salomonem et cecinerunt bucina et dixit omnis populus vivat rex salomo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die sewende engel het geblaas, en daar was groot stemme in die hemel wat sê: die koninkryke van die wêreld het die eiendom van onse here geword en van sy christus, en hy sal as koning heers tot in alle ewigheid.

Latein

et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

al julle bewoners van die wêreld en bewoners van die aarde, as 'n banier opgehef word op die berge, kyk! en as die basuin geblaas word, luister!

Latein

omnes habitatores orbis qui moramini in terra cum elevatum fuerit signum in montibus videbitis et clangorem tubae audieti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en daar was by geval 'n deugniet met die naam van seba, die seun van bigri, 'n benjaminiet--hy het op die ramshoring geblaas en gesê: ons het geen deel aan dawid, en ons het geen erfdeel aan die seun van isai nie: elkeen na sy tente toe, o israel!

Latein

accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,616,979 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK