Sie suchten nach: versterkte (Afrikaans - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Maori

Info

Afrikaans

versterkte

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Maori

Info

Afrikaans

en oor al die hoë torings en oor al die versterkte mure;

Maori

ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en bet-nimra en bet-haran, versterkte stede en skaapkrale.

Maori

me petenimira, me peteharana: he pa taiepa, me nga taiepa mo nga hipi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en sorea en ajalon en hebron, versterkte stede in juda en in benjamin.

Maori

a toraha, a atarono, a heperona. i a hura enei raua ko pineamine, he pa taiepa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die versterkte stede: siddim, ser en hammat, rakkat en kinnéret,

Maori

a, ko nga pa taiepa, ko tirimi, ko tere, ko hamata, ko rakata, ko kinereta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

'n dag van basuingeklank en krygsgeskreeu teen die versterkte stede en teen die hoë hoekvestings.

Maori

ko te ra ia o te tetere, o te whakaoho mo nga pa taiepa, mo nga taumaihi tiketike

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hy het die versterkte stede ingeneem wat aan juda behoort het, en tot by jerusalem gekom.

Maori

na kua riro i a ia nga pa taiepa o hura, a ka tae ki hiruharama

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

hulle was in die diens van die koning, behalwe die wat die koning in die versterkte stede deur die hele juda geplaas het.

Maori

mo ta te kingi ake enei; haunga a te kingi i whakanoho ai ki nga pa taiepa puta noa i a hura

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en in die veertiende jaar van koning hiskía het sánherib, die koning van assirië, opgetrek teen al die versterkte stede van juda en dit verower.

Maori

na no te tekau ma wha o nga tau o kingi hetekia ka whakaekea mai nga pa taiepa katoa o hura e henakeripi kingi o ahiria, a riro ana i a ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en julle sal elke versterkte stad en elke uitgesoekte stad oorweldig en elke goeie boom omkap en al die waterfonteine toestop, en elke goeie stuk grond sal julle met klippe bederwe.

Maori

a ka patua e koutou nga pa taiepa katoa, me nga pa pai katoa, ka tuaina hoki nga rakau pai katoa, ka tanumia nga poka wai katoa, a ko nga mara pai hoki ka takakinotia ki te kohatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hy het 'n leërmag in al die versterkte stede van juda geplaas en wagposte in die land juda opgestel en in die stede van efraim wat sy vader asa ingeneem het.

Maori

a i whakanohoia e ia he hoia ki nga pa taiepa katoa o hura; whakanohoia ana ano e ia he hoia tiaki ki te whenua o hura, ki nga pa hoki o eparaima i tangohia nei e tona papa, e aha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

jy moet 'n pad maak, dat die swaard kan kom na rabba, van die kinders van ammon, en na juda, in die versterkte stad jerusalem.

Maori

whakaritea he ara e haere mai ai te hoari ki rapa o nga tama a amona, ki a hura, ki era i hiruharama, i te pa taiepa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die kinders van israel het heimlik volbring wat nie reg was teenoor die here hulle god nie; en hulle het vir hul hoogtes gebou in al hulle stede, van wagtoring af tot versterkte stad.

Maori

a mahi puku ana nga tama a iharaira i nga mea kihai i tika ki ta ihowa, ki ta to ratou atua, hanga ana e ratou etahi wahi tiketike ma ratou ki o ratou pa katoa, ki te taumaihi a nga kaitutei, ki te pa whai taiepa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

as hierdie brief dan nou by julle kom, terwyl die seuns van jul heer by julle is, en die strydwaens en die perde by julle is, en 'n versterkte stad en wapens,

Maori

na aianei, i te taenga atu ano o tenei pukapuka ki a koutou, i te mea kei a koutou na nga tama a to tatou ariki, a kei a koutou nga hariata me nga hoiho, me te pa kua oti te taiepa, me nga mea whawhai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hulle sal jou in benoudheid bring in al jou poorte totdat jou hoë en versterkte mure val waarop jy in jou hele land vertrou het; ja, hulle sal jou in benoudheid bring in al jou poorte in jou hele land wat die here jou god jou gegee het.

Maori

a ka whakapaea koe e ia i roto i ou kuwaha katoa, e whenuku noa ou taiepa teitei, kaha hoki, i whakamanamana ai koe, a puta noa i tou whenua: a ka whakapae ia i a koe i roto i ou kuwaha katoa, puta noa i tou whenua, i homai nei e ihowa, e tou at ua, ki a koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en daarna het hy 'n buitemuur vir die stad van dawid gebou, westelik van die gihon in die dal tot by die ingang na die vispoort en dit om die heuwel getrek en baie hoog gemaak, en leërowerstes in al die versterkte stede in juda aangestel.

Maori

i muri i tenei ka hanga e ia he taiepa i waho o te pa o rawiri, i te taha ki te hauauru o kihona, ki te awaawa, a tae noa ki te tomokanga i te kuwaha ika; a taiepatia ana a opere a whawhe noa, hanga ana e ia kia tiketike rawa. i whakanohoia ano e ia etahi rangatira maia ki nga pa taiepa katoa o hura

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die goue muise was volgens die getal van al die stede van die filistyne wat aan die vyf vorste behoort het, van die versterkte stede sowel as van die onbemuurde dorpe. en die groot klip waar hulle die ark van die here op neergesit het, is tot vandag toe getuie op die stuk land van josua, van bet-semes.

Maori

me nga kiore koura, rite tonu ki te maha o nga pa katoa o nga pirihitini, no aua rangatira tokorima nei, o nga pa taiepa me nga pa koraha; tae noa atu ki te kohatu nui, ki apere, i whakatakotoria ra te aaka a ihowa ki reira; kei te mara a hohua petehemehi taua kohatu a taea noatia tenei ra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,654,645 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK