Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hulle bestorm die lewe van die regverdige en veroordeel onskuldige bloed.
de slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
'n onskuldige sal kwaaier word by die uur omdat hy onreg verduur.
en uskyldig fange vil bli mer sint etter en time på grunn av urettferdigheten.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die regverdiges sien dit en is bly, en die onskuldige spot met hulle en sê:
de rettferdige så det* og gledet sig, og de uskyldige spottet dem: / {* jbs 22, 16.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die opregtes is daaroor ontsteld, en die onskuldige kom teen die goddelose in opstand.
rettskafne forferdes over dette, og den skyldfrie harmes over den gudløse;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hy skaf aan, maar die regverdige trek dit aan; en die onskuldige verdeel die silwer.
så blir det de rettferdige som klær sig med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en jy sal die onskuldige bloed uit jou midde verwyder as jy doen wat reg is in die oë van die here.
således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i herrens øine.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jou oog mag hom nie verskoon nie, maar jy moet die onskuldige bloed uit israel wegdoen, dat dit met jou goed kan gaan.
du skal ikke spare ham, men du skal rense israel for uskyldig blod, forat det må gå dig vel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hy sit in die hinderlae by die dorpe; in skuilplekke maak hy die onskuldige dood; sy oë loer op die ongelukkige.
han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wat sy geld nie gee op woeker en geen omkoopgeskenk aanneem teen die onskuldige nie. hy wat hierdie dinge doen, sal nie wankel in ewigheid nie.
den som ikke låner sine penger ut mot rente* og ikke tar gave mot den uskyldige. den dette gjør, skal ikke rokkes evindelig. / {* til den fattige bror.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ook oor die onskuldige bloed wat hy vergiet het, sodat hy jerusalem met onskuldige bloed gevul het; daarom wou die here nie vergewe nie.
også for det uskyldige blods skyld som han hadde utøst, så han fylte jerusalem med uskyldig blod; og herren vilde ikke tilgi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doen versoening vir u volk israel wat u, o here, verlos het, en laat geen onskuldige bloed op u volk israel rus nie, en laat die bloedskuld vir hulle versoen word.
ta skylden bort fra ditt folk israel, som du har forløst, herre, og la ikke uskyldig blod komme over ditt folk israel! så får de soning for dette blod.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en onskuldige bloed vergiet- die bloed van hul seuns en hul dogters wat hulle aan die afgode van kanaän geoffer het- sodat die land deur bloedskuld ontheilig is.
og de utøste uskyldig blod, sine sønners og sine døtres blod, som de ofret til kana'ans avguder, og landet blev vanhelliget ved blod.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ook is aan jou some die bloed gevind van die siele van onskuldige armes; nie by 'n plek waar ingebreek is, het ek dit gevind nie, maar by hierdie almal.
det finnes endog blod av uskyldige fattigfolk på dine kjortelfliker; du grep dem ikke i innbrudd*, men på grunn av alt dette var det**. / {* 2mo 22, 2.} / {** d.e. på grunn av dette ditt ugudelige vesen (jer 2, 23 fg.) utøste du deres blod.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hy het sy lewe gewaag en die filistyn verslaan, en die here het aan die hele israel 'n groot oorwinning besorg. u het dit gesien en u was bly; waarom sal u dan aan onskuldige bloed u besondig deur dawid sonder oorsaak dood te maak?
han satte sitt liv på spill og slo filisteren, og herren lot hele israel vinne en stor seier; du så det selv og gledet dig; hvorfor vil du da gjøre synd mot uskyldig blod og drepe david uten grunn?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: