Sie suchten nach: hofdienaar (Afrikaans - Serbisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

hofdienaar

Serbian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Serbisch

Info

Afrikaans

daarop roep die koning van israel 'n hofdienaar en sê: gaan haal miga gou, die seun van jimla.

Serbisch

tada car izrailjev dozva jednog dvoranina, i reèe mu: brže dovedi miheju, sina jemlinog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop roep die koning van israel 'n hofdienaar en sê: gaan haal gou vir miga, die seun van jimla.

Serbisch

tada car izrailjev dozva jednog dvoranina, i reèe mu: brže dovedi miheju, sina jemlinog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die hofdienaar antwoord en sê vir filippus: ek bid u, van wie sê die profeet dit, van homself of van iemand anders?

Serbisch

onda uškopljenik odgovori filipu i reèe: molim te, za koga ovo govori prorok? ili za sebe ili za koga drugog?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en hy het beveel dat die wa moes stilhou; en hulle het altwee in die water afgeklim, filippus en die hofdienaar; en hy het hom gedoop.

Serbisch

i zapovedi da stanu kola, i sidjoše oba na vodu, i filip i uškopljenik, i krsti ga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

as sy in die aand ingaan en in die môre terugkom na die tweede vrouehuis onder toesig van saäsgas, die hofdienaar van die koning wat die byvroue bewaak, dan mag sy nie weer by die koning ingaan nie, behalwe as die koning behae in haar vind en sy by die naam geroep word.

Serbisch

uveèe bi ušla, a ujutru bi se vratila u drugu kuæu žensku pod ruku sazgaza dvoranina carevog, èuvara inoèkog; više ne bi išla k caru, veæ ako bi je hteo car, te bi bila pozvana po imenu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die koning het die vrou ondervra, en sy het hom vertel. toe gee die koning haar 'n sekere hofdienaar en sê: laat haar alles terugkry wat aan haar behoort, en ook die hele opbrings van die grond, van die dag af dat sy die land verlaat het, tot nou toe.

Serbisch

tada car zapita ženu, i ona mu pripovedi. i car joj dade jednog dvoranina i reèe mu: vrati joj sve što je njeno i sve prihode od njiva od dana kad je ostavila zemlju sve do sada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,084,262 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK