Sie suchten nach: onthou, onthou (Afrikaans - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Afrikaans

Tagalog

Info

Afrikaans

onthou, onthou

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Afrikaans

Tagalog

Info

Afrikaans

en hulle het sy woorde onthou.

Tagalog

at naalaala nila ang kaniyang mga salita,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

onthou julle van elke vorm van kwaad.

Tagalog

layuan ninyo ang bawa't anyo ng masama.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

want haar sondes reik tot aan die hemel, en god het haar ongeregtighede onthou.

Tagalog

sapagka't ang kaniyang mga kasalanan ay umabot hanggang sa langit at naalaala ng dios ang kaniyang mga katampalasanan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

dat julle jul onthou van afgodsoffers en van bloed en van wat verwurg is en van hoerery. as julle jul hiervan onthou, sal julle goed doen. vaarwel!

Tagalog

na kayo'y magsiilag sa mga bagay na inihain sa mga diosdiosan, at sa dugo, at sa mga binigti, at sa pakikiapid; kung kayo'y mangilag sa mga bagay na ito, ay ikabubuti ninyo. paalam na sa inyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

onthou dat jesus christus, uit die geslag van dawid, uit die dode opgewek is volgens my evangelie,

Tagalog

alalahanin mo si jesucristo na muling nabuhay sa mga patay, sa binhi ni david, ayon sa aking evangelio:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

maar julle, geliefdes, moet die woorde onthou wat tevore gespreek is deur die apostels van onse here jesus christus,

Tagalog

nguni't kayo, mga minamahal, ay alalahanin ninyo ang mga salitang nang una'y sinabi ng mga apostol ng ating panginoong jesucristo;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

aan die vermoeide het jy geen water gegee om te drink nie, en aan die hongerige het jy die brood onthou.

Tagalog

ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en petrus het onthou en vir hom gesê: rabbi, kyk, die vyeboom wat u vervloek het, is verdroog.

Tagalog

at sa pagkaalaala ni pedro ay sinabi sa kaniya, rabi, narito, ang sinumpa mong puno ng igos ay natuyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

hy is nie hier nie, maar hy het opgestaan. onthou hoe hy vir julle gesê het toe hy nog in galiléa was:

Tagalog

wala siya rito, datapuwa't nagbangon: alalahanin ninyo ang salita niya sa inyo nang siya'y nasa galilea pa,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

begryp julle nog nie, en onthou julle nie die vyf brode van die vyf duisend, en hoeveel mandjiesvol julle opgetel het nie?

Tagalog

hindi pa baga ninyo natatalastas, at hindi ninyo naaalaala ang limang tinapay sa limang libong lalake, at kung ilang bakol ang inyong nailigpit?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

want dit is die wil van god: julle heiligmaking; dat julle jul moet onthou van die hoerery;

Tagalog

sapagka't ito ang kalooban ng dios, sa makatuwid baga'y ang inyong pagpapakabanal, na kayo'y magsiilag sa pakikiapid;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en ek het die woord van die here onthou, hoe hy gesê het: johannes het met water gedoop, maar julle sal met die heilige gees gedoop word.

Tagalog

at naalaala ko ang salita ng panginoon, kung paanong sinabi niya, tunay na si juan ay nagbautismo ng tubig; datapuwa't kayo'y babautismuhan sa espiritu santo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en die here het hom omgedraai en petrus aangekyk, en petrus het die woord van die here onthou wat hy vir hom gesê het: voordat die haan kraai, sal jy my drie maal verloën.

Tagalog

at lumingon ang panginoon, at tinitigan si pedro. at naalaala ni pedro ang salita ng panginoon, kung paanong sinabi niya sa kaniya, bago tumilaok ang manok ngayon, ay ikakaila mo akong makaitlo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

ek het julle in alles getoon dat ons deur so te arbei die swakkes moet help en die woorde van die here jesus moet onthou, dat hy gesê het: dit is saliger om te gee as om te ontvang.

Tagalog

nagbigay halimbawa ako sa inyo sa lahat ng mga bagay, na sa ganitong pagpapagal ay dapat kayong magsisaklolo sa mahihina, at alalahanin ang mga salita ng panginoong jesus, na siya rin ang may sabi, lalo pang mapalad ang magbigay kay sa tumanggap.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en onthou julle nie toe ek die vyf brode vir die vyf duisend gebreek het, hoeveel mandjies vol brokstukke julle opgetel het nie? hulle sê vir hom: twaalf.

Tagalog

nang aking pagputolputulin ang limang tinapay sa limang libong lalake, ilang bakol na puno ng mga pinagputolputol ang inyong binuhat? sinabi nila sa kaniya, labingdalawa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en dadelik het die haan gekraai, en petrus het die woord van jesus onthou wat hy vir hom gesê het: voor die haan kraai, sal jy my drie maal verloën. en hy het buitentoe gegaan en bitterlik geween.

Tagalog

at naalaala ni pedro ang salitang sinabi ni jesus, bago tumilaok ang manok, ay ikakaila mo akong makaitlo. at siya'y lumabas at nanangis na mainam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

en elkeen wat aan 'n wedstryd deelneem, onthou hom in alles--húlle nogal om 'n verwelklike krans te ontvang, maar ons 'n onverwelklike.

Tagalog

at ang bawa't tao na nakikipaglaban sa mga palaruan ay mapagpigil sa lahat ng mga bagay. ginagawa nga nila ito upang magsipagtamo ng isang putong na may pagkasira; nguni't tayo'y niyaong walang pagkasira.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

daarop sê hy aan sy adjudant bidkar: tel op, gooi hom op die stuk grond van nabot, die jisreëliet; want onthou hoe ek en jy saam langs mekaar agter sy vader agab gery het en die here oor hom hierdie uitspraak gegee het:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni jehu kay bidkar na kaniyang punong kawal: itaas mo, at ihagis mo sa bahagi ng bukid ni naboth na jezreelita: sapagka't alalahanin mo kung paanong ako't ikaw ay sumakay na magkasama na kasunod ni achab na kaniyang ama, na ipinasan ng panginoon ang pasang ito sa kaniya;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Afrikaans

as iemand aan die here 'n gelofte doen of 'n eed sweer waardeur hy homself verbind om hom van iets te onthou, moet hy sy woord nie breek nie; hy moet handel volgens alles wat uit sy mond uitgaan.

Tagalog

pagka ang isang lalake ay nagpanata ng isang panata sa panginoon, o sumumpa ng isang sumpa, na itinali ang kaniyang kaluluwa sa isang gampanin, ay huwag niyang sisirain ang kaniyang salita, kaniyang gaganapin ayon sa lahat ng binuka ng kaniyang bibig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,028,590 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK